Raoul Mon Pitbull -
Oldelaf
Übersetzung ins Englische
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Raoul Mon Pitbull
Raoul My Pitbull
Mais
où
est-donc
passée
Grand-Mère?
Where
on
earth
has
Grandma
gone?
Je
l'ai
cherchée
toute
la
journée
I've
been
searching
all
day
long
J'l'avais
laissée
sur
l'rocking
chair
I
left
her
on
the
rocking
chair
Y
avait
Sevran
à
la
télé
Sevran
was
on
the
TV
there
Mais
je
m'inquiète
son
siège
est
vide
But
I'm
worried,
her
seat
is
bare
Personne
l'a
vue
dans
la
maison
Nobody
saw
her
anywhere
A-t-elle
été
un
peu
timide
Did
she
feel
a
bit
too
shy
Pour
nous
cacher
des
ambitions?
To
reveal
her
secret
desires?
Est-elle
partie
vers
d'autres
terres
Did
she
leave
for
distant
lands
Goûter
aux
délices
des
rois?
To
taste
the
delights
of
kings?
Chercher
des
jades
en
montgolfière?
To
seek
jade
in
hot
air
balloons?
Mon
grand
fiston
m'a
dit:
"J'crois
pas..."
My
eldest
son
said,
"I
don't
think
so..."
C'est
Raoul
mon
pitbull
It's
Raoul,
my
pitbull
Qui
l'a
trouvée
appétissante
Who
found
her
rather
tasty
C'est
Raoul
mon
pitbull
It's
Raoul,
my
pitbull
Il
est
gentil
mais
quelle
descente!
He's
sweet,
but
what
a
crazy
twist!
Il
aime
jouer,
il
est
cool
He
loves
to
play,
he's
quite
cool
Mais
s'il
a
un
p'tit
creux
dans
l'ventre
But
if
he
feels
a
little
rumble
in
his
tummy
Il
te
croque
dès
que
tu
rentres
He'll
gobble
you
up
as
soon
as
you
come
home
C'est
Raoul
mon
pitbull
That's
Raoul,
my
pitbull
Bon,
je
l'avoue,
ça
m'a
fait
drôle
Well,
I
admit,
it
struck
me
odd
D'imaginer
un
tel
carnage
To
imagine
such
a
carnage
Mais
on
va
pas
le
mettre
en
taule
But
we
won't
throw
him
in
the
slammer
On
s'y
fera,
y
a
l'héritage!
We'll
get
used
to
it,
there's
the
inheritance!
De
toutes
façons,
elle
était
vieille
Anyway,
she
was
getting
old
Et
puis
elle
me
battait
au
scrabble
And
she
always
beat
me
at
Scrabble
Elle
avait
une
tête
de
sharpeï
She
had
a
face
like
a
Shar
Pei
Et
ses
cadeaux
étaient
minables
And
her
gifts
were
always
shabby
Mais
il
faut
qu'j'aille
prév'nir
Gisèle
But
I
need
to
tell
Giselle
C'était
sa
mère
à
elle
tout
d'même
It
was
her
mother
after
all
Je
crois
qu'elle
essuie
la
vaisselle
I
think
she's
doing
the
dishes
"Attends
Papa
y'a
un
problème..."
"Wait,
Dad,
there's
a
problem..."
Y
a
Raoul
mon
pitbull
There's
Raoul,
my
pitbull
Qui
l'a
trouvée
appétissante
Who
found
her
rather
tasty
Y
a
Raoul
mon
pitbull
There's
Raoul,
my
pitbull
Il
est
gentil
mais
quelle
descente!
He's
sweet,
but
what
a
crazy
twist!
Il
aime
jouer,
il
est
cool
He
loves
to
play,
he's
quite
cool
Mais
s'il
a
un
p'tit
creux
dans
l'ventre
But
if
he
feels
a
little
rumble
in
his
tummy
Il
te
croque
dès
que
tu
rentres
He'll
gobble
you
up
as
soon
as
you
come
home
C'est
Raoul
mon
pitbull
That's
Raoul,
my
pitbull
Ah
oui
mais
là
ça
d'vient
pénible
Oh,
but
now
it's
getting
tough
Si
on
n'est
plus
tranquille
chez
soi
If
we
can't
feel
safe
at
home
On
va
l'emm'ner
dans
un
chenil
We'll
take
him
to
a
kennel
Et
on
prendra
un
chihuahua
And
get
a
chihuahua
instead
Non
le
plus
grave
dans
cette
affaire
No,
the
worst
part
of
this
whole
affair
C'est
qu'c'est
bientôt
l'heure
du
dîner
Is
that
it's
almost
dinner
time
Et
je
n'sais
pas
ce
qu'on
va
faire
And
I
don't
know
what
we'll
do
Maint'nant
qu'ta
mère
s'est
faite
bouffer
Now
that
your
mother's
been
devoured
Va
chercher
ta
p'tite
soeur
Anne-Lise
Go
get
your
little
sister
Anne-Lise
On
va
aller
dans
un
"drive
in"
We'll
go
to
a
drive-in
"Attends,
papa,
il
faut
qu'j'te
dise...
"Wait,
Dad,
I
need
to
tell
you..."
- Ah
non,
c'est
bon,
je
crois
qu'j'devine..."
- Oh
no,
it's
okay,
I
think
I
can
guess..."
C'est
Raoul
ton
pitbull
It's
Raoul,
your
pitbull
Qui
l'a
trouvée
appétissante
Who
found
her
rather
tasty
C'est
Raoul
ton
pitbull
It's
Raoul,
your
pitbull
Il
est
gentil
mais
quelle
descente!
He's
sweet,
but
what
a
crazy
twist!
Il
aime
jouer,
il
est
cool
He
loves
to
play,
he's
quite
cool
Mais
s'il
a
un
p'tit
creux
dans
l'ventre
But
if
he
feels
a
little
rumble
in
his
tummy
Il
te
croque
dès
que
tu
rentres
He'll
gobble
you
up
as
soon
as
you
come
home
C'est
Raoul
ton
pitbull
That's
Raoul,
your
pitbull
C'est
Hubert
ton
cocker
It's
Hubert,
your
cocker
spaniel
Qui
voulait
pas
s'trouver
en
reste
Who
didn't
want
to
be
left
out
C'est
Hubert
ton
cocker
It's
Hubert,
your
cocker
spaniel
Avec
Raoul
ils
se
détestent
He
and
Raoul,
they
despise
each
other
Il
voulait
rester
fier
He
wanted
to
stay
proud
Et
avoir
sa
part
du
gâteau
And
have
his
share
of
the
cake
C'est
normal,
il
a
l'sang
chaud
It's
normal,
he
has
hot
blood
C'est
Hubert
ton
cocker
That's
Hubert,
your
cocker
spaniel
Tiens
voilà
qu'ça
sonne
à
la
porte
Look,
the
doorbell's
ringing
Qui
c'la
peut
être
à
cette
heure-ci?
Who
could
it
be
at
this
hour?
C'est
p'têt
Maman?
- Non,
elle
est
morte!
Maybe
it's
Mom?
- No,
she's
dead!
C'est
la
voisine
Madame
Petit.
It's
the
neighbor,
Mrs.
Petit.
Elle
dit
qu'elle
a
pendant
des
heures
She
says
that
for
hours
on
end
Entendu
des
cris
dramatiques
She
heard
dramatic
screams
Qui
lui
ont
déchiré
le
coeur
That
tore
her
heart
apart
Et
qu'elle
voudrait
app'ler
les
flics
And
she
wants
to
call
the
cops
- Mais
entrez
donc,
dehors
il
gèle
- Come
in,
it's
freezing
outside
Il
fait
meilleur
dans
le
salon
It's
warmer
in
the
living
room
Pendant
qu'on
vous
sert
un
cocktail
While
we
serve
you
a
cocktail
Raoul
sera
votre
compagnon...
Raoul
will
be
your
companion...
C'est
Raoul
not'pitbull
That's
Raoul,
our
pitbull
Qui
l'a
trouvée
appétissante
Who
found
her
rather
tasty
C'est
Raoul
not'pitbull
That's
Raoul,
our
pitbull
Il
est
gentil
mais
quelle
descente!
He's
sweet,
but
what
a
crazy
twist!
Il
aime
jouer,
il
est
cool
He
loves
to
play,
he's
quite
cool
Mais
s'il
a
un
p'tit
creux
dans
l'ventre
But
if
he
feels
a
little
rumble
in
his
tummy
Il
te
croque
dès
que
tu
rentres
He'll
gobble
you
up
as
soon
as
you
come
home
C'est
Raoul
not'pitbull
That's
Raoul,
our
pitbull
C'est
Raoul
not'pitbull
That's
Raoul,
our
pitbull
C'est
Raoul
not'pitbull!
That's
Raoul,
our
pitbull!
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.