Oldelaf feat. Monsieur D - Raoul Mon Pitbull - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

Raoul Mon Pitbull - Oldelaf Übersetzung ins Englische




Raoul Mon Pitbull
Raoul My Pitbull
Mais est-donc passée Grand-Mère?
Where on earth has Grandma gone?
Je l'ai cherchée toute la journée
I've been searching all day long
J'l'avais laissée sur l'rocking chair
I left her on the rocking chair
Y avait Sevran à la télé
Sevran was on the TV there
Mais je m'inquiète son siège est vide
But I'm worried, her seat is bare
Personne l'a vue dans la maison
Nobody saw her anywhere
A-t-elle été un peu timide
Did she feel a bit too shy
Pour nous cacher des ambitions?
To reveal her secret desires?
Est-elle partie vers d'autres terres
Did she leave for distant lands
Goûter aux délices des rois?
To taste the delights of kings?
Chercher des jades en montgolfière?
To seek jade in hot air balloons?
Mon grand fiston m'a dit: "J'crois pas..."
My eldest son said, "I don't think so..."
C'est Raoul mon pitbull
It's Raoul, my pitbull
Qui l'a trouvée appétissante
Who found her rather tasty
C'est Raoul mon pitbull
It's Raoul, my pitbull
Il est gentil mais quelle descente!
He's sweet, but what a crazy twist!
Il aime jouer, il est cool
He loves to play, he's quite cool
Mais s'il a un p'tit creux dans l'ventre
But if he feels a little rumble in his tummy
Il te croque dès que tu rentres
He'll gobble you up as soon as you come home
C'est Raoul mon pitbull
That's Raoul, my pitbull
Bon, je l'avoue, ça m'a fait drôle
Well, I admit, it struck me odd
D'imaginer un tel carnage
To imagine such a carnage
Mais on va pas le mettre en taule
But we won't throw him in the slammer
On s'y fera, y a l'héritage!
We'll get used to it, there's the inheritance!
De toutes façons, elle était vieille
Anyway, she was getting old
Et puis elle me battait au scrabble
And she always beat me at Scrabble
Elle avait une tête de sharpeï
She had a face like a Shar Pei
Et ses cadeaux étaient minables
And her gifts were always shabby
Mais il faut qu'j'aille prév'nir Gisèle
But I need to tell Giselle
C'était sa mère à elle tout d'même
It was her mother after all
Je crois qu'elle essuie la vaisselle
I think she's doing the dishes
"Attends Papa y'a un problème..."
"Wait, Dad, there's a problem..."
Y a Raoul mon pitbull
There's Raoul, my pitbull
Qui l'a trouvée appétissante
Who found her rather tasty
Y a Raoul mon pitbull
There's Raoul, my pitbull
Il est gentil mais quelle descente!
He's sweet, but what a crazy twist!
Il aime jouer, il est cool
He loves to play, he's quite cool
Mais s'il a un p'tit creux dans l'ventre
But if he feels a little rumble in his tummy
Il te croque dès que tu rentres
He'll gobble you up as soon as you come home
C'est Raoul mon pitbull
That's Raoul, my pitbull
Ah oui mais ça d'vient pénible
Oh, but now it's getting tough
Si on n'est plus tranquille chez soi
If we can't feel safe at home
On va l'emm'ner dans un chenil
We'll take him to a kennel
Et on prendra un chihuahua
And get a chihuahua instead
Non le plus grave dans cette affaire
No, the worst part of this whole affair
C'est qu'c'est bientôt l'heure du dîner
Is that it's almost dinner time
Et je n'sais pas ce qu'on va faire
And I don't know what we'll do
Maint'nant qu'ta mère s'est faite bouffer
Now that your mother's been devoured
Va chercher ta p'tite soeur Anne-Lise
Go get your little sister Anne-Lise
On va aller dans un "drive in"
We'll go to a drive-in
"Attends, papa, il faut qu'j'te dise...
"Wait, Dad, I need to tell you..."
- Ah non, c'est bon, je crois qu'j'devine..."
- Oh no, it's okay, I think I can guess..."
C'est Raoul ton pitbull
It's Raoul, your pitbull
Qui l'a trouvée appétissante
Who found her rather tasty
C'est Raoul ton pitbull
It's Raoul, your pitbull
Il est gentil mais quelle descente!
He's sweet, but what a crazy twist!
Il aime jouer, il est cool
He loves to play, he's quite cool
Mais s'il a un p'tit creux dans l'ventre
But if he feels a little rumble in his tummy
Il te croque dès que tu rentres
He'll gobble you up as soon as you come home
C'est Raoul ton pitbull
That's Raoul, your pitbull
Non!
No!
C'est Hubert ton cocker
It's Hubert, your cocker spaniel
Qui voulait pas s'trouver en reste
Who didn't want to be left out
C'est Hubert ton cocker
It's Hubert, your cocker spaniel
Avec Raoul ils se détestent
He and Raoul, they despise each other
Il voulait rester fier
He wanted to stay proud
Et avoir sa part du gâteau
And have his share of the cake
C'est normal, il a l'sang chaud
It's normal, he has hot blood
C'est Hubert ton cocker
That's Hubert, your cocker spaniel
Tiens voilà qu'ça sonne à la porte
Look, the doorbell's ringing
Qui c'la peut être à cette heure-ci?
Who could it be at this hour?
C'est p'têt Maman? - Non, elle est morte!
Maybe it's Mom? - No, she's dead!
C'est la voisine Madame Petit.
It's the neighbor, Mrs. Petit.
Elle dit qu'elle a pendant des heures
She says that for hours on end
Entendu des cris dramatiques
She heard dramatic screams
Qui lui ont déchiré le coeur
That tore her heart apart
Et qu'elle voudrait app'ler les flics
And she wants to call the cops
- Mais entrez donc, dehors il gèle
- Come in, it's freezing outside
Il fait meilleur dans le salon
It's warmer in the living room
Pendant qu'on vous sert un cocktail
While we serve you a cocktail
Raoul sera votre compagnon...
Raoul will be your companion...
C'est Raoul not'pitbull
That's Raoul, our pitbull
Qui l'a trouvée appétissante
Who found her rather tasty
C'est Raoul not'pitbull
That's Raoul, our pitbull
Il est gentil mais quelle descente!
He's sweet, but what a crazy twist!
Il aime jouer, il est cool
He loves to play, he's quite cool
Mais s'il a un p'tit creux dans l'ventre
But if he feels a little rumble in his tummy
Il te croque dès que tu rentres
He'll gobble you up as soon as you come home
C'est Raoul not'pitbull
That's Raoul, our pitbull
C'est Raoul not'pitbull
That's Raoul, our pitbull
C'est Raoul not'pitbull!
That's Raoul, our pitbull!






Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.