Oldelaf - Saint-Amour - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

Saint-Amour - OldelafÜbersetzung ins Englische




Saint-Amour
Saint-Amour
C′est Sophie qui ouvre la porte
It's Sophie who opens the door
On crie "salut", on tend les fleurs
We shout "hello", hand over the flowers
Elle dit "oh non il fallait pas"
She says "oh no, you shouldn't have"
Mais elle les prend contre son cœur
But she takes them to her heart
Puis Étienne arrive à son tour
Then Étienne arrives in turn
Bouscule Sophie, nous embrasse bien
Shoves Sophie, gives us a big hug
Demande par on est passés
Asks which way we came
Je lui rappelle qu'il y a qu′un chemin
I remind him there's only one road
Et je lui tends du Saint-Amour
And I offer him some Saint-Amour
Il dit "merci, pas mal du tout"
He says "thanks, not bad at all"
Me dit "il doit avoir du retour"
Tells me "it must have some kick"
Même si je sais bien qu'il s'en fout
Even though I know he doesn't care
Un verre ou deux, on passe à table
A glass or two, we sit at the table
Sophie a les sourcils qui froncent
Sophie's eyebrows furrow
Étienne demande comment on va
Étienne asks how we are
Mais il écoute pas les réponses
But he doesn't listen to the answers
Puis il apporte un plat tout chaud
Then he brings a hot dish
Lui qui pourtant jamais ne se lève
He who never gets up
Il fait une blague, Sophie le suit
He makes a joke, Sophie follows suit
Tout en se mordillant les lèvres
While biting her lips
Et je lui tends du Saint-Amour
And I offer her some Saint-Amour
Elle vide son verre, coupe le soufflé
She empties her glass, cuts the soufflé
Étienne lui dit qu′elle coupe pas droit
Étienne tells her she's not cutting straight
Elle dit "fais-le si t′es si doué"
She says "do it yourself if you're so good"
Alors elle repart brusquement
Then she leaves abruptly
Étienne se lève et puis la suit
Étienne gets up and follows her
Avec Marie on fait semblant
Marie and I pretend
Qu'on se parle pour couvrir leurs cris
That we're talking to cover their screams
Oh Saint-Amour
Oh Saint-Amour
Étienne s′éloigne, ouvre la fenêtre
Étienne walks away, opens the window
Et il s'allume une Marlboro
And he lights up a Marlboro
Ou une Philippe Morris peut-être
Or maybe a Philippe Morris
Sur les paquets on voit plus trop
You can't see it on the packs anymore
Je le rejoins, lui prends une clope
I join him, take a cigarette
Et je fais semblant que je fume
And I pretend I smoke
Pendant que les deux filles papotent
While the two girls chat
Moi je l′écoute et chope un rhume
I listen to him and catch a cold
Et je reprends du Saint-Amour
And I have some more Saint-Amour
Un verre ou deux, est-ce important
A glass or two, does it matter
Tout me paraît beaucoup moins lourd
Everything seems much less heavy
Sauf mes paupières qui foutent le camp
Except my eyelids that are giving way
Et il nous manque du Saint-Amour
And we're running out of Saint-Amour
Pour finir la conversation
To finish the conversation
Mais on finit le Saint-Amour
But we finish the Saint-Amour
Et nous manque la conversation
And we lack the conversation
Oh Saint-Amour
Oh Saint-Amour
Oh Saint-Amour
Oh Saint-Amour
Dans l'univers il y a des lois
In the universe there are laws
Contre lesquelles l′Homme s'efface
Against which Man fades away
Comme manger du soufflé bien froid
Like eating cold soufflé
Y a pas à dire, c'est dégueulasse
There's no denying it, it's disgusting
Marie me dit "on va y aller"
Marie tells me "we're gonna go"
Sauf les consonnes
Except the consonants
Je dis "pareil"
I say "same"
On se lève, tout se met à tourner
We get up, everything starts spinning
Et il s′approche de son oreille
And he approaches her ear
Il lui murmure une petite chose
He whispers something to her
Alors qu′on enfile nos manteaux
As we put on our coats
Elle a les joues qui deviennent roses
Her cheeks turn pink
Et ses yeux s'éclairent aussitôt
And her eyes light up immediately
Il dit "merci le Saint-Amour était super"
He says "thanks, the Saint-Amour was great"
Quel bon bordeaux
What a good bordeaux
Moi je dis "oui" pour faire plus court
I say "yes" to keep it short
J′vais pas me lancer dans la géo'
I'm not going to get into geography
On est assis dans la voiture
We're sitting in the car
Eux ils se tiennent, nous font coucou
They stand there, waving at us
C′est Marie qui conduit bien sûr
Marie is driving of course
Pendant que moi je cuve tout doux
While I'm gently recovering
Oh Saint-Amour
Oh Saint-Amour
Oh Saint-Amour
Oh Saint-Amour
Sur le trajet je dis "quelle conne"
On the way I say "what a fool"
Ce pauvre Étienne, il se sent seul
Poor Étienne, he feels lonely
Marie me dit "tu pues l'alcool"
Marie tells me "you stink of alcohol"
Je dis ça va, et on s′engueule
I say it's okay, and we argue
Oh Saint-Amour
Oh Saint-Amour
Oh Saint-Amour
Oh Saint-Amour






Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.