Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tanto
tiempo
disfrutamos
Так
долго
мы
вкушали
nuestras
almas
se
acercaron
наши
души
сблизились
que
yo
guardo
tu
sabor
что
во
мне
твой
отпечаток,
pero
tu
llevas
también
но
и
в
тебе
теперь
Si
negaras
mi
presencia
Отрикнешься
ль
присутствия
bastaría
con
abrazarte
стоит
лишь
обнять
тебя,
tanta
vida
yo
te
di
столько
жизни
в
тебя
вложив,
que
por
fuerza
tienes
ya
неизбежно
несешь
ты
No
pretendo
ser
tu
dueña
Не
хочу
я
владеть
тобой,
no
soy
nada,
yo
no
tengo
vanidad
я
- ничто,
во
мне
нет
тщеславия,
de
mi
vida
doy
lo
bueno
отдаю
лучшее
жизни
своей,
yo
tan
pobre,
qué
otra
cosa
puedo
dar
бедная
я
- что
ж
еще
дать
мне?
Pasaran
más
de
mil
años,
muchos
más
Пройдет
тысяча
лет
и
больше,
yo
no
sé
si
tenga
amor
la
eternidad
вечность
любви
- не
знаю,
есть
ли,
pero
allá,
tal
como
aquí
но
и
там,
как
сейчас,
en
la
boca
llevarás
на
устах
сохранишь
ты
No
pretendo
ser
tu
dueña
Не
хочу
я
владеть
тобой,
no
soy
nada,
yo
no
tengo
vanidad
я
- ничто,
во
мне
нет
тщеславия,
de
mi
vida
doy
lo
bueno
отдаю
лучшее
жизни
своей,
yo
tan
pobre,
qué
otra
cosa
puedo
dar
бедная
я
- что
ж
еще
дать
мне?
Pasaran
más
de
mil
años,
muchos
más
Пройдет
тысяча
лет
и
больше,
yo
no
sé
si
tenga
amor
la
eternidad
вечность
любви
- не
знаю,
есть
ли,
pero
allá,
tal
como
aquí
но
и
там,
как
сейчас,
en
la
boca
llevaras
на
устах
сохранишь
ты
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Alvaro Carrillo Alacon
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.