Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Una
noche
mas
que
ya
no
duermo,
porque
tu
no
estas
aqui
Еще
одна
ночь
без
сна,
потому
что
тебя
нет
рядом.
Llevo
dando
vueltas
en
la
cama,
buscandote
a
ti
Я
ворочаюсь
в
постели,
ища
тебя.
Una
noche
mas
Еще
одна
ночь...
Extrañandote
Скучаю
по
тебе.
Devorandome
las
ganas
otra
vez
Снова
сжигая
себя
желанием.
Una
noche
mas
que
la
tristeza
me
acompañara
Еще
одна
ночь,
когда
печаль
будет
моей
спутницей.
Siento
que
mi
vida
se
derrumba
y
tu
me
mandaras
Я
чувствую,
как
моя
жизнь
рушится,
а
ты
меня
бросишь.
Una
noche
mas,
deseandote
Еще
одна
ночь,
желая
тебя.
Y
mi
cuerpo
reclamando
por
tu
piel
И
мое
тело
требует
твоей
кожи.
Se
que
vendras
llorando,
cuando
te
enteres
Знаю,
ты
вернешься
в
слезах,
когда
узнаешь,
De
que
como
te
quise
nadie
te
quiere
Что
никто
не
полюбит
тебя
так,
как
я.
Se
que
vendras
llorando,
desengañado
Знаю,
ты
вернешься
в
слезах,
разочарованный,
Cuando
besando
a
otra
no
sientas
nada
Когда,
целуя
другую,
ничего
не
почувствуешь.
Se
que
vendras
llorando
lo
se
Знаю,
ты
вернешься
в
слезах,
знаю.
Porque
el
amor
que
yo
te
entregue
Потому
что
любовь,
которую
я
тебе
отдала,
Nadie
podra
igualarlo
lo
vas
a
ver
Никто
не
сможет
повторить,
вот
увидишь.
Porque
mi
amor
yo
te
converti
Потому
что
моей
любовью
я
тебя
изменила,
Porque
yo
formo
parte
de
ti
Потому
что
я
стала
частью
тебя.
Nadie
podra
igualarlo
Никто
не
сможет
повторить
это.
Asi
porque
asi
Просто
потому
что.
Se
que
vendras
llorando
Знаю,
ты
вернешься
в
слезах,
Por
mi
amor
suplicando
Умоляя
о
моей
любви.
Se
que
vendras
llorando
Знаю,
ты
вернешься
в
слезах,
Por
mi
amor
suplicando
Умоляя
о
моей
любви.
Se
que
vendras
llorando,
llorando
Знаю,
ты
вернешься
в
слезах,
в
слезах.
Sin
ti
no
hay
nada
Без
тебя
нет
ничего.
De
eso
no
hay
duda
В
этом
нет
сомнений.
Sin
ti
el
mar
Без
тебя
море
No
tiene
espuma
Не
имеет
пены.
Sin
ti
el
ave
Без
тебя
птица
No
puede
volar
Не
может
летать.
Sin
ti
el
aire
no
puedo
respirar
Без
тебя
я
не
могу
дышать.
Sola
y
vacia
me
voy
a
quedar
Одинокой
и
пустой
я
останусь.
Sin
ti
no
hay
razon
Без
тебя
нет
причин
De
ser
feliz
Быть
счастливой.
Sin
ti
una
nube
blanca
se
torna
gris
Без
тебя
белое
облако
становится
серым.
Contigo
soy
todo,
todo,
todo
С
тобой
я
— всё,
всё,
всё.
Eres
la
corriente
para
un
rio
Ты
— течение
для
реки.
Contigo
la
lluvia
se
convierte
en
oro
С
тобой
дождь
превращается
в
золото.
Eres
la
razón
por
la
que
yo
vivo
Ты
— причина,
по
которой
я
живу.
AY
Sin
ti
no
hay
razón
Ох,
без
тебя
нет
причин.
Sin
ti
no
soy
nada
Без
тебя
я
ничто.
De
eso
no
hay
duda
В
этом
нет
сомнений.
Sin
ti
el
mar
Без
тебя
море
No
tiene
espuma
Не
имеет
пены.
Ay
no
soy
nada
Ох,
я
ничто.
De
eso
no
hay
duda
В
этом
нет
сомнений.
Sin
ti
el
mar
Без
тебя
море
No
tiene
espuma
Не
имеет
пены.
Que
pasa
contigo
Что
с
тобой?
Ay
no
soy
nada,
nada
Ох,
я
ничто,
ничто.
Si
si
si
si
Да,
да,
да,
да.
Sin
ti
el
mar
no
tiene
espuma
Без
тебя
море
не
имеет
пены.
Que
pasa,
pasa
Что
происходит,
происходит?
Muchacho,
Muchacho
Парень,
парень,
Que
pasa
contigo
Что
с
тобой?
Que
pasa
contigo
Что
с
тобой?
Que
pasa,
pasa
Что
происходит,
происходит?
Muchacho,
Muchacho
Парень,
парень,
Que
pasa
contigo
Что
с
тобой?
Muchacho,
muchacho,
muchacho
malo
Парень,
парень,
парень
плохой,
Has
hecho
de
mi
lo
que
tu
has
querido
Ты
сделал
со
мной
всё,
что
хотел.
Tan
con
solo
verte
me
descontrolo
Просто
увидев
тебя,
я
теряю
контроль.
Con
un
solo
roce
yo
me
derrito
От
одного
твоего
прикосновения
я
таю.
Quisiera
poder
llamar
tu
atencion
Я
хотела
бы
привлечь
твое
внимание,
Y
pasas
de
largo
como
si
nada
А
ты
проходишь
мимо,
как
ни
в
чем
не
бывало.
Y
yo
aqui
esperando
a
que
te
des
cuenta
А
я
здесь
жду,
когда
ты
поймешь,
Que
estoy
locamente
de
ti
enamorada
Что
я
безумно
в
тебя
влюблена.
Muchacho
malo,
porque
tu
me
tratas
asi
Плохой
парень,
почему
ты
так
со
мной
обращаешься?
Si
sabes
que
todo
mi
amor
Если
ты
знаешь,
что
всю
мою
любовь
Yo
lo
he
guardado
para
ti
Я
хранила
для
тебя.
Muchacho
malo
ya
dejate
de
presumir
Плохой
парень,
хватит
выпендриваться,
Y
entregame
tu
corazon
И
отдай
мне
свое
сердце,
Que
queiro
ser
dueña
de
ti
Потому
что
я
хочу
быть
твоей.
Muchacho
malo
que
pasa
Плохой
парень,
что
происходит?
Me
matas
con
tu
desprecio
Ты
убиваешь
меня
своим
пренебрежением.
Yo
vuelta
loca
por
ti
Я
схожу
с
ума
по
тебе,
Y
tu
dandote
А
ты
выставляешься
напоказ.
Muchacho
malo,
Ay
Dios
Плохой
парень,
о
Боже!
Muchacho
malo,
Ay
Dios
Плохой
парень,
о
Боже!
Dame
tus
besos
y
tus
abrazos
Дай
мне
свои
поцелуи
и
объятия,
No
me
dejes
sola
ven
a
mi
lado
Не
оставляй
меня
одну,
будь
рядом.
Muchacho
muchacho
malo
Парень,
парень
плохой,
Muchacho
muchacho
malo
Парень,
парень
плохой,
Muchacho
muchacho
malo
Парень,
парень
плохой,
Es
mentiroso
ese
hombre
Он
лжец,
этот
мужчина.
Que
se
vaya,
que
se
vaya
Пусть
уйдет,
пусть
уйдет,
Que
vaya
de
mi
vida
Пусть
уйдет
из
моей
жизни.
Que
me
deje
a
mi
tranquila
Пусть
оставит
меня
в
покое.
Se
acabaron
las
mentiras
Покончено
с
ложью.
Que
se
vaya,
que
se
vaya
Пусть
уйдет,
пусть
уйдет,
Que
no
vuelva
nunca
más
Пусть
больше
никогда
не
возвращается.
Que
nunca
ha
muerto
mi
vida
Моя
жизнь
не
закончилась,
Ahora
acaba
de
empezar
Она
только
начинается.
Yo
siempre
buscando
tus
besos
Я
всегда
искала
твоих
поцелуев,
Siempre
llorando
tras
de
ti
Всегда
плакала
по
тебе.
Y
tu
no
le
das
valor
А
ты
не
ценишь
A
lo
que
siento
yo
por
ti
То,
что
я
к
тебе
чувствую.
Pero
ya
yo
me
cansé
Но
я
устала,
No
puedo
más
seguir
así
Я
больше
не
могу
так
продолжать.
Voy
a
pensar
un
poco
en
mí
Я
собираюсь
немного
подумать
о
себе.
Lo
tuyo
es
sólo
exigir
Ты
только
требуешь,
Lo
quieres
todo
para
ti
Ты
хочешь
всё
для
себя.
No
dejas
nada
para
mí
Ты
ничего
не
оставляешь
мне.
Y
ya
de
eso
me
cansé
И
я
от
этого
устала.
Por
eso
digo
que
hasta
aquí
Поэтому
я
говорю,
что
с
меня
хватит.
Es
que
no
quiero
más
sufrir
Я
больше
не
хочу
страдать.
No
aguanta
más
mi
corazón
Мое
сердце
больше
не
выдержит.
No
pierdo
más
mi
tiempo
aquí
Я
больше
не
трачу
здесь
свое
время.
No
quiero
ahora
explicación
Мне
сейчас
не
нужны
объяснения.
¿Explicaciones
para
qué?
Объяснения
зачем?
Bastante
tiempo
que
esperé
Я
достаточно
долго
ждала.
Por
eso
te
digo
yo
que
Поэтому
я
говорю
тебе,
что
De
tu
egoismo
me
cansé
Я
устала
от
твоего
эгоизма.
Y
lo
tengo
que
decir
señor
И
я
должна
сказать,
сеньор,
Usted
no
tiene
la
razón
Вы
не
правы.
Conmigo
no
tuvo
compasión
Вы
не
проявили
ко
мне
сострадания
Y
destrozó
mi
corazón
И
разбили
мое
сердце.
Mi
corazón
que
le
entregué
Мое
сердце,
которое
я
вам
отдала.
Yo
siempre
pensaba
en
usted
Я
всегда
думала
о
вас.
Por
eso
te
digo
yo
que
Поэтому
я
говорю
вам,
что
De
tu
egoísmo
me
cansé
Я
устала
от
вашего
эгоизма.
Que
se
vaya,
que
se
vaya
Пусть
уйдет,
пусть
уйдет,
Que
vaya
de
mi
vida
Пусть
уйдет
из
моей
жизни.
Que
me
deje
a
mi
tranquila
Пусть
оставит
меня
в
покое.
Se
acabaron
las
mentiras
Покончено
с
ложью.
Que
se
vaya,
que
se
vaya
Пусть
уйдет,
пусть
уйдет,
Que
no
vuelva
nunca
más
Пусть
больше
никогда
не
возвращается.
Que
nunca
ha
muerto
mi
vida
Моя
жизнь
не
закончилась,
Ahora
acaba
de
empezar
Она
только
начинается.
Sí
puedo
mirarte
en
todas
partes
Да,
я
могу
видеть
тебя
везде,
Estar
contigo
sin
llamarte
Быть
с
тобой,
не
зовя
тебя.
Así
de
inmenso
es
nuestro
amor.
Вот
такая
огромная
наша
любовь.
Sí,
y
encontrarte
a
todas
horas
Да,
и
встречать
тебя
постоянно,
Estar
contigo
sin
demoras
Быть
с
тобой
без
промедления,
Y
nos
fundamos
de
pasión.
И
мы
сливаемся
в
страсти.
Desde
que
te
fuiste
С
того
момента,
как
ты
ушел,
He
dejado
de
existir
Я
перестала
существовать,
Y
nuestros
caminos
И
наши
пути
Han
cambiado
de
carril.
Разъехались.
Y
al
mirar
la
puerta
И
глядя
на
дверь,
Sólo
espero
tu
llegar
Я
жду
только
твоего
возвращения,
El
poder
estar
Чтобы
быть
Toda
la
vida
en
libertad.
Всю
жизнь
на
свободе.
Sí,
puedo
mirarte
en
todas
partes
Да,
я
могу
видеть
тебя
везде,
Estar
contigo
sin
llamarte
Быть
с
тобой,
не
зовя
тебя.
Así
de
inmenso
es
nuestro
amor.
Вот
такая
огромная
наша
любовь.
Sí
y
encontrarte
a
todas
horas
Да,
и
встречать
тебя
постоянно,
Estar
contigo
sin
demora
Быть
с
тобой
без
промедления,
Y
nos
fundamos
de
pasión.
И
мы
сливаемся
в
страсти.
Yo
tu
mujer
de
la
casa
Я,
твоя
жена,
La
que
todo
te
aguanta
Которая
всё
терпит,
La
que
esta
siempre
ahí
a
tu
merced
Которая
всегда
в
твоем
распоряжении.
Yo
la
que
tú
nunca
exhibes
Я,
та,
которую
ты
никогда
не
показываешь,
La
que
nada
te
exige
Которая
ничего
не
требует,
La
que
a
todos
confiesas
querer
Которую
ты
всем
признаешься
любящим.
Me
cambio
por
ella
Я
меняюсь
на
нее,
La
que
goza
de
todas
Ту,
которая
наслаждается
всем,
Las
cosas
que
siempre
he
querido
Тем,
чего
я
всегда
хотела,
La
que
solo
le
importa
Которой
важно
только
El
placer
sin
ningún
compromiso
Удовольствие
без
каких-либо
обязательств,
La
que
nunca
ha
llorado
Которая
никогда
не
плакала
A
tu
lado
por
ser
tan
feliz
Рядом
с
тобой
от
счастья.
Me
cambio
por
ella
Я
меняюсь
на
нее,
Por
que
ya
no
soporto
Потому
что
больше
не
могу
выносить
El
papel
que
he
llevado
hasta
ahora
Роль,
которую
играла
до
сих
пор,
Ocultando
mi
gran
sufrimiento
Скрывая
свои
страдания,
Por
ser
tu
señora
Будучи
твоей
женой,
La
que
todos
respetan
Которую
все
уважают
Y
piensan
que
vive
feliz
И
думают,
что
она
счастлива.
Hoy
que
tengo
otro
querer
Сегодня,
когда
у
меня
есть
другая
любовь,
Que
ocupa
tu
lugar
Которая
занимает
твое
место,
Te
debo
confesar
Я
должна
признаться,
Que
no
siento
lo
mismo
Что
я
не
чувствую
того
же.
Sigue
latente
en
mi
Всё
еще
живет
во
мне,
Y
no
puedo
olvidar
И
я
не
могу
забыть,
Que
tengo
que
aceptar
Что
я
должна
смириться,
Que
anhelo
estar
contigo
Что
я
мечтаю
быть
с
тобой.
Si
supieras
que
a
su
lado
pienso
en
ti
Если
бы
ты
знал,
что
рядом
с
ним
я
думаю
о
тебе,
Que
he
pronunciado
tu
nombre
frente
a
el
Что
я
произносила
твое
имя
перед
ним,
Que
en
sus
brazos
no
he
sentido
ese
calor
Что
в
его
объятиях
я
не
чувствовала
того
тепла,
Que
en
los
brazos
tuyos
siempre
yo
encontré
Которое
всегда
находила
в
твоих
объятиях.
Si
supieras
cuantas
veces
yo
llore
Если
бы
ты
знал,
сколько
раз
я
плакала,
Cuantas
noches
de
agonía
por
tu
amor
Сколько
ночей
мучилась
из-за
твоей
любви.
Si
supieras
que
me
muero
de
pensar
Если
бы
ты
знал,
что
я
умираю
от
мысли,
Que
alguien
pudiera
ganar
tu
corazón
Что
кто-то
другой
может
завоевать
твое
сердце.
No
te
dejes
engañar
Не
дай
себя
обмануть
Por
lo
que
parece
hermoso.
Тем,
что
кажется
прекрасным.
No
te
dejes
engañar
Не
дай
себя
обмануть
Por
lo
que
parece
hermoso.
Тем,
что
кажется
прекрасным.
El
amor
no
es
solo
sexo
Любовь
— это
не
только
секс,
El
amor
no
es
solo
gozo.
Любовь
— это
не
только
удовольствие.
El
amor
no
es
solo
sexo
Любовь
— это
не
только
секс,
El
amor
no
es
solo
gozo.
Любовь
— это
не
только
удовольствие.
Que
si
te
quiero,
te
dice
Что
он
любит
тебя,
говорит
он,
Que
sin
ti
muero,
te
habla.
Что
без
тебя
умрет,
говорит
он.
Que
eres
mi
vida,
te
dice
Что
ты
— его
жизнь,
говорит
он,
Mil
chulerías
te
habla.
Тысячу
красивых
слов
говорит
он.
Palabras,
palabras
Слова,
слова,
Palabras,
no
más.
Только
слова.
Palabras
que
se
funden
Слова,
которые
растворяются,
Como
el
río
y
como
el
mar.
Как
река
в
море.
Es
mentiroso,
ese
hombre
Он
лжец,
этот
мужчина.
Es
mentiroso,
ese
hombre
Он
лжец,
этот
мужчина.
Es
mentiroso,
ese
hombre
Он
лжец,
этот
мужчина.
Es
mentiroso,
ese
hombre
Он
лжец,
этот
мужчина.
Que
si
se
muere
Что
он
умрет,
Que
si
me
quiere
Что
он
любит
меня,
Que
soy
su
vida
Что
я
— его
жизнь,
Que
no
lo
vuelvo
hacer
Что
я
больше
так
не
буду,
Que
si
me
quiere
Что
он
любит
меня,
Que
si
n
mi
muere
Что
он
умрет
без
меня,
Que
yo
todo
su
chulería
Что
я
— вся
его
радость,
Que
no
me
aguanta
Что
он
меня
не
выносит,
Que
lo
perdone
Что
я
должна
простить
его,
Que
no
lo
vuelvo
hacer
Что
я
больше
так
не
буду.
Palabras
que
se
funden
Слова,
которые
растворяются,
Como
el
río
y
como
el
mar.
Как
река
в
море.
Es
mentiroso
ese
hombre
Он
лжец,
этот
мужчина.
De
ese
no
hay
duda
В
этом
нет
сомнений.
Es
mentiroso
ese
hombre
Он
лжец,
этот
мужчина.
De
ese
no
hay
duda
В
этом
нет
сомнений.
Papalalalilije
Папалалалилихе.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Traditional, Frank Farian
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.