Olga Tañón - Serpiente Mala - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

Serpiente Mala - Olga TañónÜbersetzung ins Russische




Serpiente Mala
Злая змея
me diste veneno
Ты дал мне яд
Me quisiste matar
Ты хотел меня убить
Y aunque un veneno dulce
И хотя яд был сладким,
A tu serpiente mala
Твою злую змею
Pude detectar.
Я смогла распознать.
A mi tu no me vas a engañar
Меня тебе не обмануть
Serpiente mala.
Злая змея.
Pues yo conozco al bien y al mal
Ведь я знаю, что такое добро и зло
Serpiente Mala.
Злая змея.
Yo se cuando existe amor
Я знаю, когда есть любовь
O cuando existe falsedad.
Или когда есть фальшь.
Serpiente mala
Злая змея
A mi no me vas a engañar.
Меня тебе не обмануть.
Hoy me diste veneno
Сегодня ты дал мне яд
Me quisiste matar
Ты хотел меня убить
Y aunque un veneno dulce
И хотя яд был сладким,
A tu serpiente mala
Твою злую змею
Pude detectar.
Я смогла распознать.
Serpiente mala
Злая змея
Serpiente fea
Гадкая змея
Serpiente mala que no tienes corazón
Злая змея, у которой нет сердца
Y aunque jugaste con amor
И хотя ты играл с любовью
Yo no te guardaré rencor
Я не буду держать на тебя зла
Pues tu veneno
Ведь твой яд
A no me va a enfermar.
Меня не отравит.
Por tu veneno dulce
Своим сладким ядом ты
No me vas a engañar.
Меня не обманешь.
Serpiente mala tú, tú,
Злая змея, ты, ты, ты
No me vas a matar.
Меня не убьешь.
Por tu veneno dulce
Своим сладким ядом ты
No me vas a engañar.
Меня не обманешь.
Serpiente mala tú, tú,
Злая змея, ты, ты, ты
No me vas a matar.
Меня не убьешь.
Vence al mal por el bien
Победи зло добром
A lo falso con verdad
Ложь правдой
Vence al odio con amor
Победи ненависть любовью
Vence al mal con el bien.
Победи зло добром.
Ay que tu me diste a veneno
Ах, ты дал мне яд
Me quisiste acabar.
Ты хотел меня погубить.
Por tu veneno dulce
Своим сладким ядом ты
No me vas a engañar.
Меня не обманешь.
Serpiente mala tú, tú,
Злая змея, ты, ты, ты
No me vas a matar.
Меня не убьешь.
Por tu veneno dulce
Своим сладким ядом ты
No me vas a engañar.
Меня не обманешь.
Serpiente mala tú, tú,
Злая змея, ты, ты, ты
No me vas a matar.
Меня не убьешь.





Autoren: Rodolfo Barrera


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.