Oliver Dragojevic - Dvi riči - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

Dvi riči - Oliver DragojevicÜbersetzung ins Russische




Dvi riči
Две Слова
Ako te ikad život umori
Если жизнь когда-нибудь утомит тебя,
Ako te nađu crni oblaci
Если черные облака найдут тебя,
Ako potoneš i svi te napuste
Если ты утонешь и все тебя оставят,
Ja ću uvik biti uz tebe
Я всегда буду рядом с тобой, любимая.
Za tebe živim za te umra bi
Ради тебя живу, ради тебя умереть бы,
I sve na ovon svitu značiš mi
И все на этом свете для меня значишь, дорогая.
Godine ove što su prid nama
Годы эти, что прошли мимо нас,
Zalija bi svojin suzama
Окроплю своими слезами, милая.
Sve što iman, sve što želin reći
Все, что имею, все, что хочу сказать,
Sve bi stalo samo u dvi riči
Все бы уместилось всего лишь в два слова:
Oduvik san bija samo tvoj, živote moj
Вечно был я только твоим, жизнь моя.
Dok me nose mog života jidra
Пока меня несут паруса моей жизни,
Sve nas manje ima, ne ostavljaj me ti
Всех нас становится меньше, не покидай меня, ты.
Oduvik san bija samo tvoj, živote moj
Вечно был я только твоим, жизнь моя.
Za tebe živim za te umra bi
Ради тебя живу, ради тебя умереть бы,
I sve na ovon svitu značiš mi
И все на этом свете для меня значишь.
Godine ove što su prid nama
Годы эти, что пролетели мимо,
Zalija bi svojin suzama
Окроплю своими слезами.
Sve što iman, sve što želin reći
Все, что имею, все, что желаю сказать,
Sve bi stalo samo u dvi riči
Все бы уместилось всего лишь в два слова:
Oduvik san bija samo tvoj, živote moj
Вечно был я только твоим, жизнь моя.
Dok me nose mog života jidra
Пока меня несут паруса моей жизни,
Sve nas manje ima, ne ostavljaj me ti
Всех нас становится меньше, не покидай меня.
Oduvik san bija samo tvoj, živote moj
Вечно был я только твоим, жизнь моя.
Oduvik san bija samo tvoj, živote moj
Вечно был я только твоим, любовь моя.





Autoren: Remi Kazinoti, Vinko Barcot


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.