Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Na
put
ces
poci
i
mnogo
toga
sobom
ces
ponijet
Ты
в
путь
отправишься,
и
многое
с
собой
возьмешь,
Iz
srca
moga
Из
сердца
моего.
I
stat
ce
vrijeme
i
blijedit
zora
И
время
остановится,
и
заря
поблекнет,
Ostat
ce
samo
tisina
mora
Останется
лишь
тишина
моря.
Na
put
ces
poci
i
vidjet
luke
Ты
в
путь
отправишься
и
увидишь
гавани,
Nekom
ces
drugom
pruziti
ruke
Кому-то
другому
протянешь
руки,
A
nikog
nece
bit
kraj
tvog
dvora
А
никого
не
будет
у
твоего
двора,
Samo
ta
pusta
tisina
mora
Лишь
эта
пустая
тишина
моря.
Dani
ce
rasut
snove
sto
zive
Дни
развеют
сны,
что
живы,
Sa
tvojom
pjesmom
i
pjesmom
rive
С
твоей
песней
и
песней
прибоя,
Usnut
ce
mjesec
u
krosnji
bora
Уснет
луна
в
кроне
сосны,
Na
tebe
sjecat
tisina
mora
О
тебе
помнить
будет
тишина
моря.
Tihe
ce
noci
na
nas
se
sliti
Тихие
ночи
на
нас
снизойдут,
A
tebe
nece
u
njima
biti
А
тебя
в
них
не
будет,
Ostat
ce
samo
sto
ostat
mora
Останется
лишь
то,
что
должно
остаться,
Taj
gluhi
spokoj
tisina
mora
Этот
глухой
покой,
тишина
моря.
A
iza
tebe
ko
vjecnost
spora
А
позади
тебя,
как
вечность
медленная,
Dane
ce
osut
tisina
mora
Дни
покроет
тишина
моря,
Sa
nesto
sjete
i
sitnih
bora
С
каплей
грусти
и
легкой
ряби,
Ostat
ce
samo
sto
ostat
mora
Останется
лишь
то,
что
должно
остаться,
A
iza
tebe
ko
vjecnost
spora
А
позади
тебя,
как
вечность
медленная,
Ostat
ce
samo
tisina
mora
Останется
лишь
тишина
моря.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.