Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(Hazvina
bopoto)
(It's
not
foolishness)
(Hapana
bopoto)
(There's
no
foolishness)
Mapfihwa
anebasa
pachoto
The
firewood
has
a
role
in
the
pot
Huniwo
dzine
basa
muchoto
The
wood
has
a
role
in
the
fire
Nehari
yacho
ine
basa
pamoto
And
the
pot
itself
has
a
role
in
the
fire
(Hazvina
bopoto)
(It's
not
foolishness)
(Hapana
bopoto)
(There's
no
foolishness)
Mapfihwa
matatu,
haasi
mukuru
Three
pieces
of
firewood,
they
are
not
the
boss
(Harisi
bopoto)
(It's
not
foolishness)
Kana
huni
dziwande
sei,
hadzisi
mukuru
No
matter
how
much
wood
there
is,
it's
not
the
boss
(Harisi
bopoto)
(It's
not
foolishness)
Iyo
hari
kudengezerwa,
haisi
mukuru
iyi
The
pot
being
rocked,
it's
not
the
boss
(Harisi
bopoto)
(It's
not
foolishness)
Koo
nhai
munhu,
haudzidze
neiko
zvisina
bopoto?
Come
on,
man,
why
don't
you
learn
about
things
that
are
not
foolish?
(Hazvina
bopoto)
(It's
not
foolishness)
Iwewe
munhu
haufunde
nei,
zvisina
bopoto
izvi?
You,
man,
why
don't
you
understand
this,
which
is
not
foolish?
(Hazvina
bopoto)
hoo
babawe
kani
(It's
not
foolishness)
hoo,
his
father
(Hazvina
bopoto)
(It's
not
foolishness)
(Hapana
bopoto)
(There's
no
foolishness)
Mapfihwa
kugumhana,
kusekererana
The
firewood,
they
gather,
they
laugh
together
(Hazvina
bopoto)
(It's
not
foolishness)
Kunzwa
huni
kubarika
kusekererana
The
wood
feels
the
heat,
they
laugh
together
(Hazvina
bopoto)
(It's
not
foolishness)
Kana
hari
painokwata,
kusekererana
When
the
pot
boils,
they
laugh
together
(Hazvina
bopoto)
(It's
not
foolishness)
Hoo
babawe
kani
Hoo,
his
father
(Hapana
bopoto)
(There's
no
foolishness)
Iwewe,
munhu
haufunde
nei,
zvisina
bopoto?
You,
man,
why
don't
you
understand
this,
which
is
not
foolish?
(Hazvina
bopoto)
hauna
bopoto
(It's
not
foolishness)
you
have
no
foolishness
(Hapana
bopoto)
(There's
no
foolishness)
Pfihwa,
huni
dzine
moto,
kupisa
hari
pasina
bopoto
Firewood,
wood
has
fire,
burning
the
pot
without
foolishness
(Hazvina
bopoto)
(It's
not
foolishness)
Pfihwa,
huni
dzine
moto,
kupisa
hari
zvisina
bopoto
Firewood,
wood
has
fire,
burning
the
pot
without
foolishness
(Hazvina
bopoto)
(It's
not
foolishness)
Iyo
hari
yozvigamuchira,
pasina
bopoto
(zvisina
bopoto)
The
pot
will
accept
it,
without
foolishness
(without
foolishness)
(Hazvina
bopoto)
(It's
not
foolishness)
Hari
yozvigamuchira,
zvisina
bopoto
(zvisina
bopoto)
The
pot
will
accept
it,
without
foolishness
(without
foolishness)
(Hazvina
bopoto)
(It's
not
foolishness)
Koo
nhai
munhu,
haudzidze
neiko
zvisina
bopoto?
(Zvisina
bopoto)
Come
on,
man,
why
don't
you
learn
about
things
that
are
not
foolish?
(Without
foolishness)
Iwewe,
munhu
haufunde
neiko
pasina
bopoto?
(Zvisina
bopoto)
You,
man,
why
don't
you
understand
this,
without
foolishness?
(Without
foolishness)
Koo
kuwirirana,
vamwe
zvisina
bopoto?
(Zvisina
bopoto)
Come
on,
agree,
isn't
it
without
foolishness?
(Without
foolishness)
(Hazvina
bopoto)
(It's
not
foolishness)
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.