Olle Adolphson - Trubbel (En Visa Till Positiv) - 2009 Remastered Version - Übersetzung des Liedtextes ins Deutsche




Trubbel (En Visa Till Positiv) - 2009 Remastered Version
Trubbel (Ein Lied an das Positive) - 2009 Remastered Version
Nu lyser ängarna av sommarns alla blommor
Nun leuchten die Wiesen von den Blumen des Sommers
Nu surrar bin och fåglar sjunger överallt
Nun summen die Bienen und Vögel singen überall
Nu stryker vinden genom trädens höga kronor
Nun streicht der Wind durch die hohen Kronen der Bäume
Men i min trädgård är det visset, mörkt och kallt
Aber in meinem Garten ist es welk, dunkel und kalt
Här är det risigt och förvuxet, fult och snårigt
Hier ist es struppig und verwildert, hässlich und dornig
Och lika hopplöst trist och grått som i mitt bröst
Und genauso hoffnungslos trist und grau wie in meiner Brust
Därute doftar det av sommarns alla dofter
Draußen duftet es nach allen Düften des Sommers
Där är det sommar men här inne är det höst
Dort ist es Sommer, aber hier drinnen ist es Herbst
Jag levde lycklig här med dig och mina katter
Ich lebte glücklich hier mit dir und meinen Katzen
Ett liv i synd och utan omsorg att bli frälst
Ein Leben in Sünde und ohne Sorge um Erlösung
Försonad med min karaktär, för jag har aldrig
Versöhnt mit meinem Charakter, denn ich habe es nie
Förmått att säga nej till någonting som helst
geschafft, zu irgendetwas Nein zu sagen
Och aldrig nekat mig det ena eller andra
Und mir nie das eine oder andere verweigert
Och levat livet tills jag krossades en dag
Und das Leben gelebt, bis ich eines Tages zusammenbrach
Det börja med att du bedrog mig med en annan
Es begann damit, dass du mich mit einem anderen betrogen hast
En som du sa var mycket finare än jag
Einem, von dem du sagtest, er sei viel feiner als ich
Vårt gräl tog veckor, ropen blandades med gråten
Unser Streit dauerte Wochen, das Rufen vermischte sich mit Weinen
Och jag blev grundligt jämförd med din fina vän
Und ich wurde gründlich mit deinem feinen Freund verglichen
Tills du bekände att han givit dig båten
Bis du gestanden hast, dass er dich flachgelegt hat
blev det dödstyst här i trädgården igen
Da wurde es totenstill hier im Garten
Ifrån den stunden var den mannen dubbelt hatad
Von diesem Moment an war dieser Mann doppelt gehasst
Han hade lekt med dig, med oss ett litet slag
Er hatte mit dir, mit uns, nur kurz gespielt
Och jag, jag kände det som även jag var ratad
Und ich, ich fühlte mich, als wäre auch ich verschmäht
Jag ville slåss och gick mot mitt livs nederlag
Ich wollte kämpfen und ging auf meine Lebensniederlage zu
Jag hade hammaren beredd under kavajen
Ich hatte den Hammer unter dem Jackett bereit
När han kom ut i sidenscarf och sa: "God dag!
Als er mit einem Seidenschal herauskam und sagte: "Guten Tag!
Kom in och slå dig ner en stund får vi prata"
Komm rein und setz dich einen Moment, dann können wir reden"
Jag bara stammade, nu minns jag inte vad
Ich stammelte nur, ich erinnere mich nicht mehr, was
Och jag blev bjuden konjak och cigarrer
Und mir wurden Cognac und Zigarren angeboten
Och kunde inte mig till att säga nej
Und ich konnte mich nicht dazu bringen, Nein zu sagen
Och när vi skildes var vi bästisar och bundis
Und als wir uns trennten, waren wir beste Freunde und Kumpel
Och jag tog saker som du glömt med hem till dig
Und ich nahm Sachen mit, die du vergessen hattest, für dich
Jag går omkring i mitt pompeji, bland ruiner
Ich gehe in meinem Pompeji umher, zwischen Ruinen
Jag traskar runt i resterna utav vårt liv
Ich stapfe durch die Überreste unseres Lebens
Men du skall aldrig ge mig pikar om sekiner
Aber du sollst mir nie Vorwürfe wegen der Schulden machen
Och aldrig skall du bli en annans tidsfördriv
Und du sollst nie das Zeitvertreib eines anderen werden
Nej, åt det gamla skall vi binda vackra kransar
Nein, an das Alte wollen wir schöne Kränze binden
Och ta vårt liv och mina katter som de är
Und unser Leben und meine Katzen so nehmen, wie sie sind
Och trots all kärleksbrist och trasighet och fransar
Und trotz all dem Mangel an Liebe, der Zerbrochenheit und den Fransen
Dig skall jag älska livet ut, dig har jag kär
Dich werde ich mein Leben lang lieben, dich habe ich lieb





Autoren: Olle Adolphson


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.