Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Västanvind - 2009 Remastered Version
Западный ветер - версия 2009 года, ремастеринг
En
visa
av
Evert
som
jag
sätter
verkligen
stort
värde
på
Виза
Эверта,
которую
я
очень
ценю
Västanvind
av
Evert
Taube
Западный
ветер
Эверта
Тоба
En
dag
blev
hela
havet
Однажды
всё
море
En
öken
för
min
syn
Пустыней
стало
для
меня,
Och
ingen
fågel
syntes
И
ни
одной
птицы
Där
kretsa
under
skyn
Не
видел
я
в
небесной
синеве.
Jag
gick
bland
vilda
rosor
Бродил
я
средь
шиповника,
Bland
rönnbär
och
bland
slån
Рябины
и
терновника,
Och
tänkte
på
min
älskade
som
är
långt
härifrån
И
думал
о
любимой,
что
далеко
от
меня.
Jag
lade
mig
på
marken
Я
лёг
на
землю,
Jag
nämnde
henne
namn
Имя
её
шептал,
Jag
tryckte
mig
mot
jorden
som
var
den
hennes
famn
Прижался
к
земле,
как
будто
в
объятиях
твоих
лежал.
Och
solen
sjönk
i
havet
Солнце
в
море
зашло,
Och
kvällen
blev
så
varm
Вечер
тёплым
стал,
Jag
slumrade
och
trodde
Я
задремал,
мне
снилось,
Hon
somnat
på
min
arm
Что
ты
на
моей
руке
уснула,
моя
малышка.
Då
hörde
jag
hur
göken
han
gol
men
om
en
stund
Тут
кукушка
проголосила,
но
вскоре
умолкла,
Jag
somnade
på
nytt
med
en
vildros
mot
min
mun
Я
снова
уснул
с
шиповником
у
рта.
Jag
var
så
trött
av
kärlek
Я
так
устал
от
любви,
Jag
var
så
trött
av
sorg
Я
так
устал
от
печали,
Min
älskade
har
glömt
mig
och
rest
till
Göteborg
Моя
любимая
забыла
меня
и
уехала
в
Гётеборг.
Men
akten
er
I
gossar
Но
знайте,
вы,
ребята,
På
Sveriges
västra
kust
На
западном
берегу
Швеции,
Som
reser
nu
till
havet
Кто
к
морю
идёт
навстречу
Och
västanvindens
pust
Западному
ветру,
Där
givas
många
löften
Что
там
даётся
много
обещаний,
Men
hållas
ganska
få
Но
сдерживают
их
нечасто.
Nej
västanvind
och
flickor
kan
ingen
lita
på
Нет,
западному
ветру
и
девушкам
верить
нельзя.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Evert Axel Taube
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.