Olle Adolphson - Västanvind - 2009 Remastered Version - Übersetzung des Liedtextes ins Russische




Västanvind - 2009 Remastered Version
Западный ветер - версия 2009 года, ремастеринг
En visa av Evert som jag sätter verkligen stort värde
Виза Эверта, которую я очень ценю
Västanvind av Evert Taube
Западный ветер Эверта Тоба
En dag blev hela havet
Однажды всё море
En öken för min syn
Пустыней стало для меня,
Och ingen fågel syntes
И ни одной птицы
Där kretsa under skyn
Не видел я в небесной синеве.
Jag gick bland vilda rosor
Бродил я средь шиповника,
Bland rönnbär och bland slån
Рябины и терновника,
Och tänkte min älskade som är långt härifrån
И думал о любимой, что далеко от меня.
Jag lade mig marken
Я лёг на землю,
Jag nämnde henne namn
Имя её шептал,
Jag tryckte mig mot jorden som var den hennes famn
Прижался к земле, как будто в объятиях твоих лежал.
Och solen sjönk i havet
Солнце в море зашло,
Och kvällen blev varm
Вечер тёплым стал,
Jag slumrade och trodde
Я задремал, мне снилось,
Hon somnat min arm
Что ты на моей руке уснула, моя малышка.
hörde jag hur göken han gol men om en stund
Тут кукушка проголосила, но вскоре умолкла,
Jag somnade nytt med en vildros mot min mun
Я снова уснул с шиповником у рта.
Jag var trött av kärlek
Я так устал от любви,
Jag var trött av sorg
Я так устал от печали,
Min älskade har glömt mig och rest till Göteborg
Моя любимая забыла меня и уехала в Гётеборг.
Men akten er I gossar
Но знайте, вы, ребята,
Sveriges västra kust
На западном берегу Швеции,
Som reser nu till havet
Кто к морю идёт навстречу
Och västanvindens pust
Западному ветру,
Där givas många löften
Что там даётся много обещаний,
Men hållas ganska
Но сдерживают их нечасто.
Nej västanvind och flickor kan ingen lita
Нет, западному ветру и девушкам верить нельзя.





Autoren: Evert Axel Taube


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.