Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
life goes on
Das Leben geht weiter
Life
goes
on,
life
goes
on
Das
Leben
geht
weiter,
das
Leben
geht
weiter
A
new
day
rises
with
the
sun
Ein
neuer
Tag
beginnt
mit
der
Sonne
Been
holding
back
for
too
long
Habe
mich
zu
lange
zurückgehalten
Now
these
wings
gon'
take
me
home
Jetzt
tragen
mich
diese
Flügel
nach
Hause
And
I
know
every
little
things
okay
Und
ich
weiß,
jede
Kleinigkeit
ist
in
Ordnung
Cause
it's
better
that
we
go
through
change
Weil
es
besser
ist,
dass
wir
Veränderungen
durchmachen
Life
goes
on,
life
goes
on
Das
Leben
geht
weiter,
das
Leben
geht
weiter
Well
I'm
just
here
right
then
Nun,
ich
bin
einfach
gerade
hier
Never
thought
I'd
be
26
and
rapping
Hätte
nie
gedacht,
dass
ich
mit
26
noch
rappen
würde
Took
a
walk
around
my
neighborhood,
heard
children
laughin'
Ging
durch
meine
Nachbarschaft
spazieren,
hörte
Kinder
lachen
Finally
understand
how
ignorance
is
bliss
Verstehe
endlich,
wie
Unwissenheit
Glückseligkeit
ist
Think
what
I'd
give
to
go
back
and
relive
these
memories
Überlege,
was
ich
geben
würde,
um
zurückzugehen
und
diese
Erinnerungen
noch
einmal
zu
erleben
That
continue
flashin'
Die
immer
wieder
aufblitzen
Inside
my
mind
In
meinem
Kopf
Best
friend
lived
next
door
to
me
Mein
bester
Freund
wohnte
neben
mir
Wasn't
hard
to
find
War
nicht
schwer
zu
finden
We
were
the
heroes
in
our
fantasies
Wir
waren
die
Helden
in
unseren
Fantasien
Knights
who's
armor
shined
Ritter,
deren
Rüstung
glänzte
Always
there
to
save
the
day
but
now
I'd
probably
save
the
time
Immer
da,
um
den
Tag
zu
retten,
aber
jetzt
würde
ich
wahrscheinlich
die
Zeit
retten
I
guess
growing
up
has
different
stages
Ich
schätze,
Erwachsenwerden
hat
verschiedene
Phasen
Swear
I'm
always
learning
Ich
schwöre,
ich
lerne
immer
dazu
I
lay
my
head
down
in
the
grass,
can
feel
the
planet
turning
Ich
lege
meinen
Kopf
ins
Gras,
kann
spüren,
wie
sich
der
Planet
dreht
I'm
watching
clouds
in
the
sky,
it's
beautiful
mid-July
Ich
beobachte
Wolken
am
Himmel,
es
ist
wunderschön
Mitte
Juli
Makes
me
forget
about
my
bills
and
worries
of
what
I'm
yearly
earning
Lässt
mich
meine
Rechnungen
und
Sorgen
über
mein
Jahreseinkommen
vergessen
Damn,
it's
sad
what
life
makes
us
become
Verdammt,
es
ist
traurig,
was
das
Leben
aus
uns
macht
Started
off
as
innocent
but
eventually
we
succumb
Begann
unschuldig,
aber
irgendwann
erliegen
wir
To
the
pressures
of
this
world,
no
escape
and
I
tried
to
run
Dem
Druck
dieser
Welt,
kein
Entkommen,
und
ich
habe
versucht
zu
rennen
But
I'm
thankful
for
this
music
'cause
it
saved
me
Aber
ich
bin
dankbar
für
diese
Musik,
denn
sie
hat
mich
gerettet
Now
my
garden
is
full
of
blue
jays
Jetzt
ist
mein
Garten
voller
Blauhäher
These
new
days
Diese
neuen
Tage
I'm
over
living
inside
a
suitcase
Ich
bin
es
leid,
in
einem
Koffer
zu
leben
Focused
on
my
family
in
more
than
just
one
of
two
ways
Konzentriere
mich
auf
meine
Familie,
mehr
als
nur
auf
eine
oder
zwei
Arten
A
true
phase,
hero
of
my
city
like
I'm
Luke
Cage
Eine
wahre
Phase,
Held
meiner
Stadt,
als
wäre
ich
Luke
Cage
Saying
dear
patience,
I
hope
you're
listening
Sage
liebe
Geduld,
ich
hoffe,
du
hörst
zu
Was
saved
by
Christ
of
seven,
today
I
became
a
Christian
Wurde
von
Christus
von
Sieben
gerettet,
heute
wurde
ich
Christ
By
my
own
choice
Aus
freier
Wahl
Time
make
you
really
think
what
you
want
Die
Zeit
lässt
dich
wirklich
darüber
nachdenken,
was
du
willst
Now
I
finally
see
exactly
what
was
missin'
Jetzt
sehe
ich
endlich
genau,
was
fehlte
Power
inside
submission
Kraft
in
der
Unterwerfung
The
most
important
term
they
call
faith
Der
wichtigste
Begriff,
den
sie
Glauben
nennen
I'm
trynna
lead
a
life
of
legacy
Ich
versuche,
ein
Leben
voller
Vermächtnis
zu
führen
Known
for
my
grace
Bekannt
für
meine
Gnade
I've
done
it
all
Ich
habe
alles
getan
Been
reaching
for
this
dream
that
I
chase
Habe
nach
diesem
Traum
gegriffen,
den
ich
verfolge
Finally
letting
go
of
fear
I've
only
known
to
embrace
Lasse
endlich
die
Angst
los,
die
ich
nur
zu
umarmen
kannte
But
no
more,
no
more
Aber
nicht
mehr,
nicht
mehr
I
might
have
lost
some
battles
but
I'm
focused
on
the
war
Ich
mag
einige
Schlachten
verloren
haben,
aber
ich
konzentriere
mich
auf
den
Krieg
Yeah
I'm
sure,
I'm
sure
that
I'll
be
alright
Ja,
ich
bin
sicher,
ich
bin
sicher,
dass
es
mir
gut
gehen
wird
Life
goes
on,
life
goes
on
Das
Leben
geht
weiter,
das
Leben
geht
weiter
A
new
day
rises
with
the
sun
Ein
neuer
Tag
beginnt
mit
der
Sonne
Been
holding
back
for
too
long
Habe
mich
zu
lange
zurückgehalten
Now
these
wings
gon'
take
me
home
Jetzt
tragen
mich
diese
Flügel
nach
Hause
Every
little
thing's
okay
Jede
Kleinigkeit
ist
in
Ordnung
Cause
it's
better
that
we
go
through
change
Weil
es
besser
ist,
dass
wir
Veränderungen
durchmachen
Life
goes
on,
life
goes
on
Das
Leben
geht
weiter,
das
Leben
geht
weiter
But
I'm
just
here
right
then
Aber
ich
bin
einfach
gerade
hier
My
perception
gets
shattered
the
more
I've
grown
Meine
Wahrnehmung
wird
zerschmettert,
je
mehr
ich
gewachsen
bin
Thinking
everybody's
grass
is
greener
than
what
I
own
Denke,
dass
jedermanns
Gras
grüner
ist
als
das,
was
ich
besitze
Well
I'm
wearing
dirty
laundry
that's
covered
up
with
cologne
Nun,
ich
trage
schmutzige
Wäsche,
die
mit
Kölnisch
Wasser
bedeckt
ist
Like
I
know
my
father
loved
me,
just
different
the
way
it
shown
Als
ob
ich
wüsste,
dass
mein
Vater
mich
liebte,
nur
anders,
wie
es
sich
zeigte
Things
not
what
they
seem
Die
Dinge
sind
nicht,
was
sie
scheinen
Check
your
Instagram
app
Überprüfe
deine
Instagram-App
Life's
a
rat
race,
desirin'
the
things
we
don't
have
Das
Leben
ist
ein
Wettlauf,
das
Verlangen
nach
Dingen,
die
wir
nicht
haben
Take
a
moment,
look
around
Nimm
dir
einen
Moment
Zeit,
schau
dich
um
Deep
breaths,
relax
Tiefe
Atemzüge,
entspann
dich
This
is
spectacular
now
Das
ist
jetzt
spektakulär
Time
you'll
never
get
back
Zeit,
die
du
nie
zurückbekommst
A
hypocrite
the
way
I
write
Ein
Heuchler,
so
wie
ich
schreibe
Dreams
of
children
and
a
wife
Träume
von
Kindern
und
einer
Frau
Watchin'
days
go
by
together,
flowers
bloom
Beobachte,
wie
die
Tage
zusammen
vergehen,
Blumen
blühen
It's
always
bright
Es
ist
immer
hell
Need
a
genie
for
these
wishes
Brauche
einen
Geist
für
diese
Wünsche
Think
the
battle's
getting
light
Denke,
die
Schlacht
wird
leichter
If
it's
impossible,
whatever,
forever
just
sounded
right
Wenn
es
unmöglich
ist,
wie
auch
immer,
für
immer
klang
einfach
richtig
I
digress,
I
surrender
Ich
schweife
ab,
ich
ergebe
mich
Feel
the
sun
on
my
skin
Fühle
die
Sonne
auf
meiner
Haut
I
deserve
a
life
of
happiness,
maybe
I
should
begin
Ich
verdiene
ein
Leben
voller
Glück,
vielleicht
sollte
ich
anfangen
Wouldn't
choose
a
million
dollars
over
waking
up
again
Würde
keine
Million
Dollar
wählen,
anstatt
wieder
aufzuwachen
So
what's
that
say
about
the
problems
I
got?
Yeah
Also,
was
sagt
das
über
die
Probleme
aus,
die
ich
habe?
Ja
Life
goes
on,
life
goes
on
Das
Leben
geht
weiter,
das
Leben
geht
weiter
A
new
day
rises
with
the
sun
Ein
neuer
Tag
beginnt
mit
der
Sonne
Been
holding
back
for
too
long
Habe
mich
zu
lange
zurückgehalten
Now
these
wings
gon'
take
me
home
Jetzt
tragen
mich
diese
Flügel
nach
Hause
Every
little
thing's
okay
Jede
Kleinigkeit
ist
in
Ordnung
Cause
it's
better
that
we
go
through
change
Weil
es
besser
ist,
dass
wir
Veränderungen
durchmachen
Life
goes
on,
life
goes
on
Das
Leben
geht
weiter,
das
Leben
geht
weiter
But
I'm
just
here
right
then
Aber
ich
bin
einfach
gerade
hier
Life
goes
on,
life
goes
on
Das
Leben
geht
weiter,
das
Leben
geht
weiter
A
new
day
rises
with
the
sun
Ein
neuer
Tag
beginnt
mit
der
Sonne
Been
holding
back
Habe
mich
zurückgehalten
Now
these
wings
gon'
take
me
home
Jetzt
tragen
mich
diese
Flügel
nach
Hause
Every
little
thing's
okay
Jede
Kleinigkeit
ist
in
Ordnung
Cause
it's
better
that
we
go
through
change
Weil
es
besser
ist,
dass
wir
Veränderungen
durchmachen
Life
goes
on,
life
goes
on
Das
Leben
geht
weiter,
das
Leben
geht
weiter
Well
I'm
just
here
right
then
Nun,
ich
bin
einfach
gerade
hier
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Denton Oliver, Jimmy Nguyen
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.