Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ty slzy dávno vpila tráva
Эти слёзы давно впитала трава
Už
v
dětství
míval
jsem
ten
svízel,
Ещё
в
детстве
меня
тянуло
драться,
že
rád
jsem
se
pral.
Любил
я
это
дело.
Rány
jsem
dával,
rány
sklízel
Раздавал
тумаки,
сам
получал,
a
šrámům
se
smál.
Над
ссадинами
смеялся.
Tak
začli
říkat,
že
jsem
výtržník
a
rváč.
И
стали
звать
меня
драчуном
и
забойником.
A
já
měl
často
málem
na
krajíčku
pláč!
А
я
частенько
был
близок
к
тому,
чтобы
расплакаться!
Zdarma
však
mír
jsem
nenabízel
Но
напрасно
предлагал
я
всем
мир,
a
tak
to
šlo
dál.
Всё
продолжалось
по-прежнему.
Poznal
jsem
dívku
v
třetím
járu
Встретил
девчонку
в
восьмом
классе,
a
v
té
jsem
se
zhlíd'.
В
неё
и
влюбился.
Když
kluci
hráli
o
ni
čáru,
Когда
пацаны
стали
за
неё
бодаться,
já
šel
jsem
je
zbít.
Я
пошёл
и
всех
поколотил.
A
ona
prý,
že
s
rváčem
nechce
ztrácet
čas,
А
она
сказала,
что
с
драчуном
время
терять
не
хочет,
tak
jsem
svou
první
lásku
prohrál,
vem
to
ďas!
Вот
так
я
и
проиграл
свою
первую
любовь,
чёрт
возьми!
Ty
slzy
dávno
vpila
tráva.
Эти
слёзы
давно
впитала
трава.
Co
jedna
prohra
znamená?
Что
значит
одно-единственное
поражение?
Ty
slzy
dávno
vpila
tráva.
Эти
слёзы
давно
впитала
трава.
A
hleď
i
teď
je
stále
stejně
zelená.
И
посмотри,
она
всё
так
же
зелена.
Pak
dětské
rvačky
zvolna
řídly,
Потом
детские
драки
постепенно
сошли
на
нет,
křik
míjel
můj
práh.
Мой
порог
перестал
быть
полем
битвы.
A
dravčí
mládě
mávlo
křídly,
И
птенец-хищник
расправил
крылья,
když
do
strun
jsem
sáh'.
Когда
я
взял
в
руки
гитару.
Mně
struny
na
hmatníku
náhle
byly
vším.
Гриф
и
струны
вдруг
стали
для
меня
всем.
A
co
jsem
dalších
lásek
prohrál
kvůli
nim.
И
сколько
же
я
ещё
любовей
потерял
из-за
них!
Ty
slzy
dávno
vpila
tráva.
Эти
слёзы
давно
впитала
трава.
Stih'
jsem
to
- smát
se
mezitím.
Я
успел
- посмеяться
с
тех
пор.
Ty
slzy
dávno
vpila
tráva.
Эти
слёзы
давно
впитала
трава.
Tak
sbohem
lásko
a
buď
zdráva!
Так
прощай
же,
любовь
моя,
и
будь
счастлива!
Co
jedna
prohra
znamená?
Что
значит
одно-единственное
поражение?
Ty
slzy
dávno
vpila
tráva.
Эти
слёзы
давно
впитала
трава.
A
hleď
i
teď
je
stále
stejně
zelená.
И
посмотри,
она
всё
так
же
зелена.
Neměj
mi
za
zlé,
ty
tam
v
dáli,
Не
серчай
на
меня,
ты,
там,
вдали,
že
rád
jsem
se
pral.
За
то,
что
я
любил
драться.
Snad
mi
ty
boule
za
to
stály.
Быть
может,
те
синяки
того
стоили.
I
trest
za
to
stál.
И
наказание
того
стоило.
Tím
větší
lásku,
větší
výhru
dneska
mám.
Тем
ценнее
любовь,
тем
больше
победа
сегодня.
A
co
ty
další,
které
dávno
jsou
ty
tam?
А
что
все
те,
другие,
что
давно
позади?
Ty
někdy
zábly,
někdy
hřály
Они
когда-то
ранили,
когда-то
согревали,
a
život
šel
dál.
А
жизнь
шла
своим
чередом.
Život
šel
dál.
Жизнь
шла
своим
чередом.
Život
jde
dál.
Жизнь
идёт
своим
чередом.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Petr Janda, Zdenek Borovec
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.