Omara Portuondo - Flor de Amor - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

Flor de Amor - Omara PortuondoÜbersetzung ins Englische




Flor de Amor
Flower of Love
El corazón me palpita
My heart is beating
Me rebosa de alegría
I'm brimming with joy
Cuando recuerdo aquel día
When I remember that day
Que por una linda flor
That I won his love with a beautiful flower
Yo le conquisté el amor
With a beautiful flower
A mi lindo guajirito
To my handsome country boy
Le di a mi guajiro una flor
I gave my country boy a flower
La flor que di en prueba de amor
The flower I gave as proof of love
Amor que nunca yo olvidaré
The love that I never will forget
Amor que nació de una flor
That was born of a flower
Tengo una choza de guarro
I have a little hut made of thatch
A las margenes de un río
On the banks of a river
Allí vivo a mi albedrío
There I live as I please
Muy feliz y placentera
Very happy and content
Con el guajiro mas lindo
With the handsomest country boy
Al que en el mundo mas quiero
Who I love more than anyone in the world
Le di a mi guajiro una flor
I gave my country boy a flower
La flor que di en prueba de amor
The flower I gave as proof of love
Amor que nunca yo olvidaré
The love that I never will forget
Amor que nació de una flor
That was born of a flower
Tengo una choza de guarro
I have a little hut made of thatch
A las margenes de un río
On the banks of a river
Allí vivo a mi albedrío
There I live as I please
Muy feliz y placentera
Very happy and content
Con el guajiro mas lindo
With the handsomest country boy
Al que en el mundo mas quiero
Who I love more than anyone in the world
Le di a mi guajiro una flor
I gave my country boy a flower
La flor que di en prueba de amor
The flower I gave as proof of love
Amor que nunca yo olvidaré
The love that I never will forget
Amor que nació de una flor
That was born of a flower
Amor que nació de una flor
A love that was born of a flower
Amor que nació de una flor
A love that was born of a flower





Autoren: Rosendo Ruiz S. Jr.


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.