Omega - SÉ QUE TE ENAMORARÁS / GOMA DE MASCAR / PUNTEOS LA MONA / LA PUPERA - EN VIVO - Übersetzung des Liedtextes ins Russische




SÉ QUE TE ENAMORARÁS / GOMA DE MASCAR / PUNTEOS LA MONA / LA PUPERA - EN VIVO
ТЫ ОБЯЗАТЕЛЬНО ВЛЮБИШЬСЯ / ЖВАЧКА / ЛИФ МОНЫ / ПУПЕРА - В ЖИВОМ ИСПОЛНЕНИИ
Que poquito falta para el mundial, chicos
Совсем скоро чемпионат мира, ребята
Está copa va a ser nuestra, chicos
Кубок будет наш, парни
Que poco que falta para el mundial
Так мало времени осталось до мундиаля
Tenemos, cuando?
Когда играем? Скажите!
Tenemos, tenemos que armar un baile
Нам нужно, нам надо замутить танцы
Tenemos que armar un baile
Нам нужно замутить танцы
En el primer partido de la selección, que es el día martes creo que a las siete de la mañana
В первом матче сборной, во вторник, кажется в семь утра
El martes a las siete de la mañana
Во вторник в семь утра
Tocamos todo el lunes a la noche, nos quedamos de corrido con pantalla gigante
Тусим всю ночь с понедельника, на большом экране
Y hacemo' un baile, un baile
И устроим танцы, танцы
Asadito todo
Шашлычёк и всё
Ah?
А?
Se animarían a hacer un baile ustedes y nos quedemos derecho a ver el partido?
Согласны замутить танцы и сразу на матч?
A dónde están las palmas?
Где ваши руки?
Cámbiame a sol menor, cambiame a sol menor, sol menor, ¡Va!
Дай соль минор, дай соль минор, соль минор, Давай!
No escuchan las palmas
Не слышно хлопков
No escuchan las palmas
Не слышно хлопков
No escuchan las palmas
Не слышно хлопков
¡Va, va, va!
Вжжжух, давай!
Para todos los que nos gusta salir los fines de semana de caravana
Кто гуляет всю ночь в караване веселья подъём рук
Para los que no le rendimos cuentas a nadie
Кто никому не отчитывается подъём рук
Para los que no nos gustan los compromisos, nos gusta hinchar las pelotas, ¡Levantes las palma'!
Кто не любит обязательства, любит беситься, выше ладоши!
¡Que levanten las palmas, vamos!
Поднимайте руки, народ!
Perdona si te hago daño
Прости, если тебе больно
Tengo que decirte que hemos acabado
Должен сказать - всё кончено
Es difícil entendernos ya no queda amor
Теперь не поймём друг друга, нет любви
Solo nos peleamos ¡Otro!
Вечно у нас скандалы! Ещё!
Yo siempre me marcho a la calle
Я вечно сбегаю гулять
Cansado ya de escuchar
Устал до чертиков слушать
La misma historia de siempre
Истории одни и те же
Lo siento no aguanto más
Прости, терпения нет
Y no me pidas lo imposible
Не требуй невозможного
Ya tuviste tiempo para darte cuenta
Было время тебе понять
Que yo soy hombre de la noche
Я ночной гуляка
Yo voy de aquí pa' ya
Мчусь отовсюду вдаль
No tengo fronteras
Без границ и правил
Yo te dije bien como era
Честно предупреждал
Y no quisiste escuchar
Ты не слушала меня
Cada cual tiene una estrella
У каждого своя судьба
Yo nunca podré cambiar
Меня не изменить
Martincito, vamos, ¡Dale!
Мартиносик, давай!
Pero yo que te enamorarás
Но знаю - влюбишься опять
(Y con el tiempo otro amor tendrás)
(Со временем новый найдёшь)
Por que el destino
Ведь судьба
Porque el destino (así lo mando)
Ведь судьба (так велела)
Los que quieren vivir solteros toda la vida levanten las palmas ¡Vamos, vamos!
Кто хочет вечно холостяком быть - руки выше!
Pero yo que te enamorarás
Но знаю - влюбишься опять
Y con el tiempo otro amor tendrás
Со временем новый найдёшь
Busca otro hombre que te de calor
Ищи мужчину с горячей душой
Yo ya no puedo
Не смогу я
Los que nunca se van a casar, ¡Levanten, dale!
Кто не женится никогда - поднимайте!
De quién es esto?
Чьё тут веселье?
De quién es esto? ¡Vamos!
Чьё тут веселье? Вперёд!
¡Ahí va, ahí va!
Ого, поехали!
La lluvia golpea tras de mi, el cristal
Дождь бьёт за окном в стекло
El último cigarro que prendí, me hace mal
Последний дымок сигареты вредит
Y me quedo solo ¡Canten chicos!
И я одинок! Петь, народ!
Otra vez (solo y sin amor), sin vos
Опять (без любви и один) без тебя
El último minuto entre tu y yo, es fatal
Последние минуты наши смертельны
Te vistes y me vuelves a besar, y te vas
Ты целуешь, одевшись уйдёшь
Y me quedo solo, otra vez solo y sin amor
И я одинок, снова без любви и один
Solamente los fiesteros cantando conmigo está noche ¡Vamos!
Только тусовщики петь должны сегодня!
Un Mágico sueño (del alma, goma de mascar usada)
Как сладкий сон (для души, что жвачка жеванная)
Eres fruto, (eres fruto prohibido)
Ты самый (самый запретный плод)
Hasta el fondo levanten las palmas chicos ¡Vamos!
Руки выше, дамы и господа! Го!
Y mágico sueño del ama
Как сладкий душевный обман
Goma de mascar usada
Жвачка чужая жеванная
Eres fruto prohibido
Ты плод запрещённый
Para un corazón que te ama
Для моего любящего сердца
Toca el Rolo el acordeón y levanten las palmas arriba
Роло на аккордеоне, руки выше в небо
Y no, no. No, no,no
И нет, нет. Нет, нет, нет
¡Levanten las palmas chicos!
Поднимайте ладони, народ!
¡Vamos dale!
Давай же выше!
Oh oh, oh
О-о, о
¡El que no hace palma' esta noche!
Если не хлопаешь - марш из клуба!
Y vamos con las palmas, con las palmas bien arriba
Хлопаем, выше выше руки
Eso
Так держать
Y cuando pasas caminando
Когда мимо идёшь гордо
Yo me hago el bocho
Схожу с ума я,
Tu pupera me enloquece, no hay otra igual
Твоя пупера сводит меня с ума, такой нет
Tu cintura descubierta
Талия открытая
Sos una diosa
Великолепна
Y ahora el que no hace palma' váyase a dormir a su casa
Кто не хлопает - немедленно домой!
Con las manos arriba
Выше ладони!
Con las manos arriba
Выше ладони!
Maestro
Маэстро!
La pupera
Пупера
De Maria
Марии
Me vuelve loco, la pupera de Maria
Свожу с ума, пупера Марии
La pupera
Пупера
De Maria
Марии
Cosita buena
Красотка же
Sos una barbaridad
Это просто прелесть
A dónde están los que esta noche no quieren parar
Где те, кто хочет тусить без конца?
Los que no tiene límite de nada ¡Levanten las palmas!
Кто не знает слова "достаточно" - руки выше!
Y vamos con las palmas
Хлопаем руками
Con las palmas bien arriba
Руки к потолку!
¡Se acabó!
Точно
¡Que gran show, papa!
Вот это шоу!
Pausa Dj
Музыкальная пауза
La segunda pausa se la noche
Второй перерыв ночи
Ya venimos con unos temasos para cerrar una noche espectacular
Сейчас вернёмся с хитами, чтоб завершить ночь спецэффектом
13 años de Omega con ustedes muchas gracias, ya volvemos
13 лет Omega с вами, спасибо, скоро вернёмся





Autoren: Daniel Alberto Franco, Filinto Rebechi, Juan Carlos Jiménez Rufino, Manuel Luis Tapia


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.