Omid - Harim Asheghi - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

Harim Asheghi - OmidÜbersetzung ins Russische




Harim Asheghi
Святилище любви
کی بیشتر از من برات میمیره
Кто любит тебя больше, чем я?
کی مثل من به دام تو اسیره
Кто, как я, в твоих сетях?
تو حریم عاشقی تو برام یه هم نفس
Ты в святилище любви, ты моя родственная душа,
با همون یه خاطره عمریه شادم و بس
С одним лишь воспоминанием о тебе я счастлив на всю жизнь.
زیر و رو بشه دنیا، من دوسِت دارم
Пусть мир перевернется, я люблю тебя.
هر کس دلبری اگه داره، من تو رو دارم
У каждого может быть своя красавица, а у меня есть ты.
دوست دارم دوست دارم دوست دارم
Люблю тебя, люблю тебя, люблю тебя.
ناز و طنازی نکن با دلم بازی نکن
Не кокетничай, не играй с моим сердцем,
با شکستن غرورم خودتو راضی نکن
Не тешь свое самолюбие, разбивая мою гордость.
واسه اونیکه یه رنگه صحنه پردازی نکن
Не устраивай спектакль для того, кто искренен.
کی بیشتر از من برات میمیره
Кто любит тебя больше, чем я?
کی مثل من به دام تو اسیره
Кто, как я, в твоих сетях?
تو حریم عاشقی تو برام یه هم نفس
Ты в святилище любви, ты моя родственная душа,
با همون یه خاطره عمریه شادم و بس
С одним лишь воспоминанием о тебе я счастлив на всю жизнь.
زیر و رو بشه دنیا، من دوسِت دارم
Пусть мир перевернется, я люблю тебя.
هر کس دلبری اگه داره، من تو رو دارم
У каждого может быть своя красавица, а у меня есть ты.
عمرمو به پای تو سر کردم
Я провел свою жизнь у твоих ног,
گل هستیم رو پرپر کردم
Растоптал цветок нашего существования,
به امیدی که تو یارم باشی
В надежде, что ты будешь моей,
درس عاشقی رو از بر کردم
Выучил наизусть урок любви.
عمرمو به پای تو سر کردم
Я провел свою жизнь у твоих ног,
گل هستیم رو پرپر کردم
Растоптал цветок нашего существования,
به امیدی که تو یارم باشی
В надежде, что ты будешь моей,
درس عاشقی رو از بر کردم
Выучил наизусть урок любви.
کی بیشتر از من برات میمیره
Кто любит тебя больше, чем я?
کی مثل من به دام تو اسیره
Кто, как я, в твоих сетях?
تو حریم عاشقی تو برام یه هم نفس
Ты в святилище любви, ты моя родственная душа,
با همون یه خاطره عمریه شادم و بس
С одним лишь воспоминанием о тебе я счастлив на всю жизнь.
زیر و رو بشه دنیا، من دوسِت دارم
Пусть мир перевернется, я люблю тебя.
هر کس دلبری اگه داره، من تو رو دارم
У каждого может быть своя красавица, а у меня есть ты.
دوست دارم دوست دارم دوست دارم
Люблю тебя, люблю тебя, люблю тебя.
ناز و طنازی نکن با دلم بازی نکن
Не кокетничай, не играй с моим сердцем,
با شکستن غرورم خودتو راضی نکن
Не тешь свое самолюбие, разбивая мою гордость.
واسه اونیکه یه رنگه صحنه پردازی نکن
Не устраивай спектакль для того, кто искренен.
کی بیشتر از من برات میمیره
Кто любит тебя больше, чем я?
کی مثل من به دام تو اسیره
Кто, как я, в твоих сетях?
تو حریم عاشقی تو برام یه هم نفس
Ты в святилище любви, ты моя родственная душа,
با همون یه خاطره عمریه شادم و بس
С одним лишь воспоминанием о тебе я счастлив на всю жизнь.
زیر و رو بشه دنیا، من دوسِت دارم
Пусть мир перевернется, я люблю тебя.
هر کس دلبری اگه داره، من تو رو دارم
У каждого может быть своя красавица, а у меня есть ты.
دوست دارم دوست دارم دوست دارم
Люблю тебя, люблю тебя, люблю тебя.






Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.