Omid - Kolbehe Eshgh - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

Kolbehe Eshgh - OmidÜbersetzung ins Russische




Kolbehe Eshgh
Хижина любви
نگاهت نگاهت مثل آیینه رو به رومه
Твой взгляд, твой взгляд, как зеркало передо мной,
دو چشمات قبله گاه آرزومه
Двое твоих глаз - кибла моей мечты.
بی تو آفتاب عشقم لب بومه
Без тебя солнце моей любви на краю заката,
این آفتاب بپره کارم تمومه
Если это солнце зайдет, мне конец.
دل و جونمو باختم، تو رو عاشق شناختم
Я отдал тебе свою душу и сердце, я узнал тебя как возлюбленную,
تا من کلبه عشقو، تو دستای تو ساختم
Пока я строил хижину любви в твоих руках.
دل و جونمو باختم، تو رو عاشق شناختم
Я отдал тебе свою душу и сердце, я узнал тебя как возлюбленную,
تا من کلبه عشقو، تو دستای تو ساختم
Пока я строил хижину любви в твоих руках.
یه سینه ریز الماس، بغل بغل گل یاس
Алмазный кулон, охапки жасмина,
پیشکش قلب من بود، به تو با عشق و احساس
Дар моего сердца тебе, с любовью и чувством.
تو دنیایی که عشق خیال و خوابه
В мире, где любовь - иллюзия и сон,
مثل جاریه آب توی سرابه
Как текущая вода в мираже,
به پابوس تو و عشق تو رفتم
Я пришел к твоим ногам и к твоей любви,
برای این من عاشق ثوابه
Для меня, влюбленного, это благодеяние.
دل و جونمو باختم، تو رو عاشق شناختم
Я отдал тебе свою душу и сердце, я узнал тебя как возлюбленную,
تا من کلبه عشقو، تو دستای تو ساختم
Пока я строил хижину любви в твоих руках.
دل و جونمو باختم، تو رو عاشق شناختم
Я отдал тебе свою душу и сердце, я узнал тебя как возлюбленную,
تا من کلبه عشقو، تو دستای تو ساختم
Пока я строил хижину любви в твоих руках.
یه سینه ریز الماس، بغل بغل گل یاس
Алмазный кулон, охапки жасмина,
پیشکش قلب من بود، به تو با عشق و احساس
Дар моего сердца тебе, с любовью и чувством.
رو خط سرنوشتم، اسم تو رو نوشتم
На линии судьбы я написал твое имя,
رفتم و توی دست، عاشق تو گذاشتم
Я ушел и отдал себя в руки твоей любви.
نگاهت نگاهت مثل آیینه رو به رومه
Твой взгляд, твой взгляд, как зеркало передо мной,
دو چشمات قبله گاه آرزومه
Двое твоих глаз - кибла моей мечты.
بی تو آفتاب عشقم لب بومه
Без тебя солнце моей любви на краю заката,
این آفتاب بپره کارم تمومه
Если это солнце зайдет, мне конец.
دل و جونمو باختم، تو رو عاشق شناختم
Я отдал тебе свою душу и сердце, я узнал тебя как возлюбленную,
تا من کلبه عشقو، تو دستای تو ساختم
Пока я строил хижину любви в твоих руках.
دل و جونمو باختم، تو رو عاشق شناختم
Я отдал тебе свою душу и сердце, я узнал тебя как возлюбленную,
تا من کلبه عشقو، تو دستای تو ساختم
Пока я строил хижину любви в твоих руках.
یه سینه ریز الماس، بغل بغل گل یاس
Алмазный кулон, охапки жасмина,
پیشکش قلب من بود، به تو با عشق و احساس
Дар моего сердца тебе, с любовью и чувством.
رو خط سرنوشتم، اسم تو رو نوشتم
На линии судьбы я написал твое имя,
رفتم و توی دست، عاشق تو گذاشتم
Я ушел и отдал себя в руки твоей любви.
رفتم و توی دست، عاشق تو گذاشتم
Я ушел и отдал себя в руки твоей любви.





Autoren: Omid - Hassan Shamaeezadeh


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.