Omid - Mage Nemidooni - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

Mage Nemidooni - OmidÜbersetzung ins Russische




Mage Nemidooni
Неужели ты не знаешь?
مگه نمی دونی؟
Неужели ты не знаешь?
می پرسی، مگه نمی دونی ماه زمین و آسمونی؟
Ты спрашиваешь, разве ты не знаешь, что мы как небо и земля?
می پرسی، مگه نمی دونی عشق منی و مثِ جونی؟
Ты спрашиваешь, разве ты не знаешь, что ты моя любовь, моя жизнь?
می بری، دلو می بری، بی تو زندگی حرومه
Ты крадешь, ты крадешь мое сердце, без тебя жизнь ад.
عشق من، آخه جون من، بی تو عاشقی کدومه؟
Любовь моя, жизнь моя, какая же любовь без тебя?
می دونی دل بی قرار من خودش عاشقه دلبری بسه
Ты знаешь, мое беспокойное сердце само влюбляется в твою красоту, довольно.
خودت می دونی عشق پاک تو برام نفسه، نه که هوسه
Ты сама знаешь, твоя чистая любовь для меня дыхание, а не прихоть.
بذار بمونه عشق پاکمون میون همه قصه های خوب
Пусть наша чистая любовь останется среди всех хороших историй.
همه بدونن بی تو زندگی برام زندونه مثِ قفسه
Пусть все знают, что без тебя жизнь для меня тюрьма, как клетка.
می پرسی، مگه نمی دونی ماه زمین و آسمونی؟
Ты спрашиваешь, разве ты не знаешь, что мы как небо и земля?
می پرسی، مگه نمی دونی عشق منی و مثِ جونی؟
Ты спрашиваешь, разве ты не знаешь, что ты моя любовь, моя жизнь?
می بری، دلو می بری، بی تو زندگی حرومه
Ты крадешь, ты крадешь мое сердце, без тебя жизнь ад.
عشق من، آخه جون من، بی تو عاشقی کدومه؟
Любовь моя, жизнь моя, какая же любовь без тебя?
یه عمریه که عاشق و پریشم، فکر می کنی واسه چیه؟
Я всю жизнь влюблен и безумен, как думаешь, почему?
اونی که می خوامش کیه؟
Кого я желаю?
دلم رفته و برنمی گرده پیشم، فکر می کنی واسه چیه؟
Мое сердце ушло и не возвращается, как думаешь, почему?
اونی که می خوامش کیه؟
Кого я желаю?
می پرسی، مگه نمی دونی ماه زمین و آسمونی؟
Ты спрашиваешь, разве ты не знаешь, что мы как небо и земля?
می پرسی، مگه نمی دونی عشق منی و مثِ جونی؟
Ты спрашиваешь, разве ты не знаешь, что ты моя любовь, моя жизнь?
می بری، دلو می بری، بی تو زندگی حرومه
Ты крадешь, ты крадешь мое сердце, без тебя жизнь ад.
عشق من، آخه جون من، بی تو عاشقی کدومه؟
Любовь моя, жизнь моя, какая же любовь без тебя?





Autoren: Babak Radmanesh


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.