Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
All That I Know
Всё, что я знаю
Not
a
lot
of
good
can
come
from
this
Мало
хорошего
может
из
этого
выйти,
And
there's
not
much
that
you've
shown
И
ты
мало
что
показала,
While
you
were
adding
me
up
Пока
ты
меня
оценивала,
I
never
amounted
much
Я
не
особо
многого
достиг.
I'm
just
the
person
that
needed
you
more
Я
просто
тот
человек,
которому
ты
была
нужна
больше.
Did
you
fall,
did
you
break?
Ты
пала?
Ты
сломалась?
Did
you
make
a
mistake?
Ты
совершила
ошибку?
Did
you
lose
how
it
felt
to
win?
Ты
забыла,
каково
это
— побеждать?
Don't
tell
me
that
it's
over
now
Не
говори
мне,
что
всё
кончено.
If
I
said
the
right
thing,
if
I
said
the
wrong
Если
бы
я
сказал
то,
что
нужно,
или
сказал
не
то,
If
I
showed
you
my
biggest
scar
Если
бы
я
показал
тебе
свой
самый
большой
шрам,
Where
I
once
had
a
heart
Там,
где
когда-то
было
сердце,
I'm
sorry,
but
you're
all
that
I
know
Прости,
но
ты
— всё,
что
я
знаю.
You
know
that
you
don't
compromise
Ты
знаешь,
что
не
идёшь
на
компромиссы,
The
place
you
wanted
to
be
В
том
месте,
где
ты
хотела
быть,
When
you
were
down
on
your
luck
Когда
тебе
не
везло,
When
you
were
killing
us
Когда
ты
убивала
нас,
Did
you
ever
stop
to
think
of
me?
Ты
хоть
раз
задумывалась
обо
мне?
Did
you
fall,
did
you
break?
Ты
пала?
Ты
сломалась?
Did
you
make
a
mistake?
Ты
совершила
ошибку?
Did
you
lose
how
it
felt
to
win?
Ты
забыла,
каково
это
— побеждать?
Don't
tell
me
that
it's
over
now
Не
говори
мне,
что
всё
кончено.
If
I
said
the
right
thing,
if
I
said
the
wrong
Если
бы
я
сказал
то,
что
нужно,
или
сказал
не
то,
No
matter
how
far
I
go
Как
бы
далеко
я
ни
ушёл,
You
will
always
be
home
Ты
всегда
будешь
моим
домом.
I'm
sorry,
but
you're
all
that
I
know
Прости,
но
ты
— всё,
что
я
знаю.
I'm
sorry,
but
you're
all
that
I
know
Прости,
но
ты
— всё,
что
я
знаю.
And
if
a
shade
falls
on
me
И
если
на
меня
падёт
тень,
I
need
you
to
know
that
I
won't
scream
Хочу,
чтобы
ты
знала,
что
я
не
закричу.
And
if
everything
you
need
happened
to
leave
you
И
если
всё,
что
тебе
нужно,
вдруг
тебя
покинет,
Don't
tell
me
that
it's
over
now
Не
говори
мне,
что
всё
кончено.
If
I
said
the
right
thing,
if
I
said
the
wrong
Если
бы
я
сказал
то,
что
нужно,
или
сказал
не
то,
Would
it
matter
if
I
might
die
Имело
бы
это
значение,
если
бы
я
умер,
If
you'd
kiss
me
goodbye
Если
бы
ты
поцеловала
меня
на
прощание?
I'm
sorry
but
you're
all
that
I
know
Прости,
но
ты
— всё,
что
я
знаю.
Don't
tell
me
that
it's
over
now
Не
говори
мне,
что
всё
кончено.
If
I
said
the
right
thing,
if
I
said
the
wrong
Если
бы
я
сказал
то,
что
нужно,
или
сказал
не
то,
You
said
there's
no
way
that
this
is
love
Ты
сказала,
что
это
никак
не
любовь,
It
hasn't
hurt
you
enough
Тебе
ещё
недостаточно
больно.
I'm
sorry
but
you're
all
that
I
know,
yea
Прости,
но
ты
— всё,
что
я
знаю,
да.
I'm
sorry
but
you're
all
that
I
know
Прости,
но
ты
— всё,
что
я
знаю.
All
that
I
know
Всё,
что
я
знаю.
All
that
I
know
Всё,
что
я
знаю.
All
that
I
know
Всё,
что
я
знаю.
I'm
sorry
but
you're
all
that
I
know
Прости,
но
ты
— всё,
что
я
знаю.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Brown Christopher Calib
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.