One Less Reason - Bloodflowers - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

Bloodflowers - One Less ReasonÜbersetzung ins Russische




Bloodflowers
Цветы крови
This dream never ends you said
Этот сон никогда не кончается, сказала ты,
This feeling, never goes
Это чувство никогда не проходит.
The time will never come, itll slip away
Время никогда не придет, оно ускользнет.
This wave never breaks, you said
Эта волна никогда не разбивается, сказала ты,
The sun never sets, again
Солнце никогда не садится вновь.
Theses flowers, will never fade (Never fade)
Эти цветы никогда не завянут (Никогда не завянут).
This world never starts, you said
Этот мир никогда не начинается, сказала ты,
This wonder, never leaves
Это чудо никогда не исчезает.
The time will never come, to say goodbye
Время никогда не придет, чтобы сказать прощай.
This time never turns, you said
Это время никогда не меняется, сказала ты,
This night never falls, again
Эта ночь никогда не наступает вновь.
And these flowers will never die
И эти цветы никогда не умрут
(Never die)
(Никогда не умрут).
(Never die)
(Никогда не умрут).
And these flowers will never die (Never die)
И эти цветы никогда не умрут (Никогда не умрут).
This dream always ends, I said
Этот сон всегда кончается, сказал я,
This feeling always goes
Это чувство всегда проходит.
The time always comes to, slip away
Время всегда приходит, чтобы ускользнуть.
This wave always breaks, I said
Эта волна всегда разбивается, сказал я,
The sun always sets, again
Солнце всегда садится вновь.
And these flowers will always fade (Will always fade)
И эти цветы всегда завянут (Всегда завянут).
This world always stops, I said
Этот мир всегда останавливается, сказал я,
This wonder always leaves
Это чудо всегда исчезает.
The time always comes, to say goodbye
Время всегда приходит, чтобы сказать прощай.
The time always comes, I said
Время всегда приходит, сказал я,
The night always falls again
Ночь всегда наступает вновь.
And these flowers, will always die
И эти цветы всегда умрут.
(Always die)
(Всегда умрут).
(Always die)
(Всегда умрут).
(Always die)
(Всегда умрут).
Between you and me
Между тобой и мной
Its hard to ever really know who to trust
Трудно по-настоящему знать, кому доверять.
Out of pain, wondering
Из боли, сомнения.
Between me and you
Между мной и тобой
Its hard to ever really know who you choose
Трудно по-настоящему знать, кого ты выберешь.
Out of fear, what to do?
Из страха, что делать?
Never fade
Никогда не завянут.
Never die
Никогда не умрут.
You give me, the flowers of love
Ты даришь мне цветы любви.
Always fade
Всегда завянут.
Always die
Всегда умрут.
Careful flowers oft blind
Осторожно, цветы часто слепят.





Autoren: Johan Ericson, Anders Jacobsson


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.