Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Let There Be Rock - Live at Bristol Hippodrome 1989
Да будет рок - Концерт в Bristol Hippodrome 1989
Paint
the
streets
in
white!
Выкрасим
улицы
в
белый!
Death
is
the
standard
Смерть
- это
стандарт
Breach
for
a
complex
prize!
Прорыв
ради
сложной
награды!
I
think
it's
sweet
of
you
Это
так
мило
с
твоей
стороны
And
your
parents
are
proud...
И
твои
родители
горды...
But
I
would
expect
it
from
anyone
Но
я
ожидал
бы
этого
от
любого
Now
to
protect
life's
indigenous
sound!
Теперь
защитим
первозданный
звук
жизни!
Worship!
Play,
Play
x
3
Поклоняйся!
Играй,
играй
x3
Worship!
Play!
Worship!
Play
Поклоняйся!
Играй!
Поклоняйся!
Играй
Worship!
Worship!
Поклоняйся!
Поклоняйся!
Worship!
Play,
Play
x
3
Поклоняйся!
Играй,
играй
x3
Worship!
Play!
Worship!
Worship!
Поклоняйся!
Играй!
Поклоняйся!
Поклоняйся!
How
the
streets
they
swell!
Как
вздуваются
улицы!
While
the
animals
make
their
way
through
the
crowds!
Пока
звери
прокладывают
путь
сквозь
толпу!
If
you
keep
listening
you
can
hear
it
for
miles...
Если
прислушаться,
это
слышно
за
мили...
God,
I
trust
everyone
quicker
with
every
faint
smile!
Боже,
я
доверяю
всем
быстрее
с
каждой
слабой
улыбкой!
Worship!
Play,
Play
x
4
Поклоняйся!
Играй,
играй
x4
Worship!
Worship!
Поклоняйся!
Поклоняйся!
Worship!
Play,
Play
Поклоняйся!
Играй,
играй
Worship!
Worship!
Поклоняйся!
Поклоняйся!
Worship!
Play,
Play
x
4
Поклоняйся!
Играй,
играй
x4
Worship!
Worship!
Поклоняйся!
Поклоняйся!
Worship!
Play,
Play
Поклоняйся!
Играй,
играй
Worship!
Worship!
Worship!
Поклоняйся!
Поклоняйся!
Поклоняйся!
And
the
crowd
goes
wild!
И
толпа
сходит
с
ума!
And
the
camera
makes
you
seasick!
А
камера
вызывает
морскую
болезнь!
God
it's
so
sweet
of
you
and
I
know
you're
proud
Боже,
это
так
мило
с
твоей
стороны,
и
я
знаю,
ты
горд
And
the
car
bomb
hits
quick
click,
faint
smile!
А
взрыв
машины
— быстрый
щелчок,
слабая
улыбка!
It's
the
same
sound...
it's
the
same,
same...
sound...
Это
тот
же
звук...
тот
же,
тот
же...
звук...
And
the
crowd
goes
wild!
И
толпа
сходит
с
ума!
And
the
camera
makes
you
seasick!
А
камера
вызывает
морскую
болезнь!
God
it's
so
sweet
of
you
and
you
know
I'm
proud
Боже,
это
так
мило
с
твоей
стороны,
и
ты
знаешь,
я
горд
And
the
car
bomb
tick
ticks
with
the
same
sound!
И
бомба
в
машине
тикает
тем
же
звуком!
It's
the
same
sound!
With
the
same
sound...
Это
тот
же
звук!
Тот
же
звук...
Hexagram...
Гексаграмма...
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Malcolm Young, Ronald Belford Scott, Angus Young
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.