Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Denedim,
hem
de
milyonlarca
defa
I
tried,
millions
of
times
Denemem
mi,
bebeğim?
Shouldn't
I
try,
baby?
Tamiri
var
tabii,
o
da
çok
zor
da
Of
course,
it
can
be
fixed,
but
it's
so
hard
Kendisi
gitmiş,
buğusu
camda
She's
gone,
her
breath
still
on
the
window
Hevesler
kırık
dökük
Enthusiasm
is
broken
and
shattered
Paçası
yüz
yıldır
sökük
The
hem
has
been
torn
for
a
hundred
years
Sevgilime
doymadım
I
couldn't
get
enough
of
my
lover
Gurur
desen
bölük
pörçük
Pride,
you
say?
Torn
to
pieces
Aşk
diye
kudurdum
I
went
crazy
for
love
Kendimi
unuttum
I
forgot
myself
Annemi
özledim
I
missed
my
mother
Koynunda
avundum
I
found
solace
in
her
lap
Söyle,
seninle
Tell
me,
with
you
De
karışırdık,
sarmaşıklardık
gecede
We
would
blend,
we
would
be
intertwined
in
the
night
Solgun
düştüm
I
fell
pale
Düşler
yapraklara
küskün
Dreams
are
sullen
with
the
leaves
Elbet
senin
de
Surely
yours
too
Ellerini
aç,
öpülmeye
hasret
dudakların
Open
your
hands,
your
lips
yearn
to
be
kissed
Yapma,
yakışmaz
Don't,
it
doesn't
suit
you
Sımsıcak
gülemeyen
o
gözlerinde
yaş
Tears
in
those
eyes
that
can't
smile
warmly
"Sev"
demiyor,
"Git"
demiyor
She
doesn't
say
"Love",
she
doesn't
say
"Go"
Bu
nasıl
adalet?
Zar
tutuyor
What
kind
of
justice
is
this?
She's
playing
dice
Yorgun
sevda
hep
omuzlarda
Tired
love
is
always
on
my
shoulders
O
da
şöhretimizden
çalıyor
It's
stealing
from
our
fame
"Sev"
demiyor,
"Git"
demiyor
She
doesn't
say
"Love",
she
doesn't
say
"Go"
Bu
nasıl
adalet?
Zar
tutuyor
What
kind
of
justice
is
this?
She's
playing
dice
Yorgun
sevda
hep
uzaklarda
Tired
love
is
always
far
away
O
da
kısmetimizden
çalıyor
It's
stealing
from
our
destiny
Denedim,
hem
de
milyonlarca
defa
I
tried,
millions
of
times
Denemem
mi,
bebeğim?
Shouldn't
I
try,
baby?
Tamiri
var
tabii,
o
da
çok
zor
da
Of
course,
it
can
be
fixed,
but
it's
so
hard
Kendisi
gitmiş,
buğusu
camda
She's
gone,
her
breath
still
on
the
window
Hevesler
kırık
dökük
Enthusiasm
is
broken
and
shattered
Paçası
yüz
yıldır
sökük
The
hem
has
been
torn
for
a
hundred
years
Sevgilime
doymadım
I
couldn't
get
enough
of
my
lover
Gurur
desen
bölük
pörçük
Pride,
you
say?
Torn
to
pieces
Aşk
diye
kudurdum
I
went
crazy
for
love
Kendimi
unuttum
I
forgot
myself
Annemi
özledim
I
missed
my
mother
Koynunda
avundum
I
found
solace
in
her
lap
Söyle,
seninle
Tell
me,
with
you
De
karışırdık,
sarmaşıklardık
gecede
We
would
blend,
we
would
be
intertwined
in
the
night
Solgun
düştüm
I
fell
pale
Düşler
yapraklara
küskün
Dreams
are
sullen
with
the
leaves
Elbet
senin
de
Surely
yours
too
Ellerini
aç,
öpülmeye
hasret
dudakların
Open
your
hands,
your
lips
yearn
to
be
kissed
Yapma,
yakışmaz
Don't,
it
doesn't
suit
you
Sımsıcak
gülemeyen
o
gözlerinde
yaş
Tears
in
those
eyes
that
can't
smile
warmly
"Sev"
demiyor,
"Git"
demiyor
She
doesn't
say
"Love",
she
doesn't
say
"Go"
Bu
nasıl
adalet?
Zar
tutuyor
What
kind
of
justice
is
this?
She's
playing
dice
Yorgun
sevda
hep
omuzlarda
Tired
love
is
always
on
my
shoulders
O
da
şöhretimizden
çalıyor
It's
stealing
from
our
fame
"Sev"
demiyor,
"Git"
demiyor
She
doesn't
say
"Love",
she
doesn't
say
"Go"
Bu
nasıl
adalet?
Zar
tutuyor
What
kind
of
justice
is
this?
She's
playing
dice
Yorgun
sevda
hep
uzaklarda
Tired
love
is
always
far
away
O
da
kısmetimizden
çalıyor
It's
stealing
from
our
destiny
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.