Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
E
se
você
não
sentisse
tanto
prazer
А
если
бы
ты
не
получала
столько
удовольствия,
Em
me
fazer
de
otário
pra
se
divertir
Делая
из
меня
дурака
ради
забавы,
E
se
suas
amigas
gostassem
mais
de
mim
И
если
бы
твоим
подругам
я
нравился
больше,
Parassem
de
ligar
pra
te
chamar
pra
sair
И
они
бы
перестали
звонить,
чтобы
позвать
тебя
гулять,
Eu
amaria
você
e
levaria
você
por
toda
vida
Я
бы
любил
тебя
и
был
бы
с
тобой
всю
жизнь.
E
se
eu
pudesse
descansar
no
Natal
А
если
бы
я
мог
отдохнуть
на
Рождество,
Ao
invés
de
almoçar
na
casa
do
seu
avô
Вместо
того,
чтобы
обедать
у
твоего
дедушки,
E
se
você
parasse
de
gritar
de
manhã
И
если
бы
ты
перестала
кричать
по
утрам,
Só
porque
eu
não
consertei
o
ventilador
Только
потому,
что
я
не
починил
вентилятор,
Eu
amaria
você
e
levaria
você
por
toda
vida
Я
бы
любил
тебя
и
был
бы
с
тобой
всю
жизнь.
Queria
poder
te
fazer
sorrir
Хотел
бы
я
заставить
тебя
улыбнуться,
Mas
a
nossa
canção
não
tem
final
feliz
Но
у
нашей
песни
нет
счастливого
конца.
Não
queria
ver
você
triste
assim
Не
хотел
бы
видеть
тебя
такой
грустной,
Mas
a
nossa
canção
não
tem
final
feliz
Но
у
нашей
песни
нет
счастливого
конца.
E
se
você
não
me
pedisse
tanto
favor
А
если
бы
ты
не
просила
меня
о
стольких
услугах,
Talvez
sobrasse
tempo
pra
pensar
em
nós
dois
Возможно,
осталось
бы
время
подумать
о
нас
двоих.
E
se
eu
tivesse
grana
pra
não
ter
que
escutar
И
если
бы
у
меня
были
деньги,
чтобы
не
слышать,
Você
reclamar
do
lugar
que
eu
sempre
te
levo
pra
jantar
Как
ты
жалуешься
на
место,
куда
я
тебя
всегда
веду
ужинать,
Eu
amaria
você
e
levaria
você
por
toda
vida
Я
бы
любил
тебя
и
был
бы
с
тобой
всю
жизнь.
E
se
você
parasse
de
pensar
no
futuro
А
если
бы
ты
перестала
думать
о
будущем,
E
aproveitasse
cada
momento
quando
estamos
juntos
И
наслаждалась
каждым
моментом,
когда
мы
вместе,
E
se
tivesse
ouvido
o
que
eu
falei
pra
você
И
если
бы
ты
услышала,
что
я
тебе
сказал,
Na
hora
que
tava
sonhando
com
aquele
rapaz
da
TV
Когда
ты
мечтала
о
том
парне
из
телевизора,
Eu
amaria
você
e
levaria
você
por
toda
vida
Я
бы
любил
тебя
и
был
бы
с
тобой
всю
жизнь.
Queria
poder
te
fazer
sorrir
Хотел
бы
я
заставить
тебя
улыбнуться,
Mas
a
nossa
canção
não
tem
final
feliz
Но
у
нашей
песни
нет
счастливого
конца.
Não
queria
ver
você
triste
assim
Не
хотел
бы
видеть
тебя
такой
грустной,
Mas
a
nossa
canção
não
tem
final
feliz
Но
у
нашей
песни
нет
счастливого
конца.
E
deixa
eu
te
dizer,
baby,
o
quanto
eu
tentei
И
позволь
мне
сказать
тебе,
детка,
как
я
старался,
Mas
acho
que
já
deu
e
agora
eu
vou
seguir
Но
думаю,
что
всё
кончено,
и
теперь
я
пойду
дальше.
Queria
poder
te
fazer
sorrir
Хотел
бы
я
заставить
тебя
улыбнуться,
Mas
a
nossa
canção
não
tem
final
feliz
Но
у
нашей
песни
нет
счастливого
конца.
Não
queria
ver
você
triste
assim
Не
хотел
бы
видеть
тебя
такой
грустной,
Mas
a
nossa
canção
não
tem
final
feliz
Но
у
нашей
песни
нет
счастливого
конца.
Não,
não,
não,
não
Нет,
нет,
нет,
нет
Não,
não,
não,
não
Нет,
нет,
нет,
нет
Não
tem
final
feliz
Нет
счастливого
конца
Não,
não,
não,
não,
não
Нет,
нет,
нет,
нет,
нет
Não
tem,
não
tem
final
feliz
Нет,
нет
счастливого
конца
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.