Opeth - §2 - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

§2 - OpethÜbersetzung ins Russische




§2
A child in the night
Ребёнок в ночи
Cursed to survive
Проклятый, чтобы выжить
Love like quicksand
Любовь, как зыбучие пески
And deflowered maid in tow
И обесчещенная служанка на попечении
My woes
Мои горести
Yet I wandered through the gilded halls
И все же я бродил по позолоченным залам
A dreadful daughter of wretched martyr
Ужасная дочь несчастной мученицы
Sick to marrow and to bone
Больная до мозга костей
Your fevered mother would care and bother
Твоя мать в лихорадке будет заботиться и беспокоиться
And love her like one of her own
И любить её как родную
Her words
Ее слова
The word of Christ tells us to forgive transgressions (Save me)
Слово Христа велит нам прощать прегрешения (Спаси меня)
It is through Him we can distinguish right from wrong (Scold me)
Только благодаря Ему мы можем отличать добро от зла (Отругай меня)
A penurious handmaid gave
Бедная служанка дала
Birth to a girl in our care (Cleanse me)
Рождение девочки на нашем попечении (Очисти меня)
We are compelled to persevere
Мы вынуждены продолжать
In place of the estranged father
Вместо ушедшего из семьи отца
Until his return
До его возвращения
Bestowed upon my weary head
Даровано моей усталой голове
Was a secret (Veiled and untold)
Было тайное (сокрытое и невысказанное)
But your mother was dying faster
Но твоя мать умирала быстрее
And by my penance, in disarray
И, каясь, в смятении
Her ruin looking on
Смотрела на своё разорение
A delinquent's confession
Исповедь преступницы
Death
Смерть
Her bane and protector
Её проклятие и защитница
Placidly waited 'neath the scorching moon
Безмятежно ждала под палящей луной
For yield
Когда она сдастся
A descendant daughter
Дочь - потомок
Snow made white the street of her dreams
Снег сделал белой улицу её мечты
And on that night I authored said theme
И в ту ночь я написал песню
Through these words I extend my hand to salvation (For grace)
Этими словами я протягиваю свою руку ко спасению (За благодатью)
And this writ may overturn
И это писание может ниспровергнуть
The rich and reward the poor (Forever)
Богатых и вознаградить бедных (навсегда)
You have learned that my blood has
Вы узнали, что моя кровь
Flown to clandestine bournes (My sins)
Устремилась к тайным убежищам (Мои грехи)
And I reject pre-destined wealth in the den of iniquity
И я отвергаю предопределенное богатство в логове беззакония
Tragic, the idle hands of progeny
Трагично, что праздные руки потомства
Reclaim your souls
Возвращают ваши души обратно
There is a rising tide of sorrow
Надвигается волна печали
Sister
Сестра
There is a rising tide of sorrow
Надвигается волна печали
Brother
Брат
There is a rising tide of sorrow
Надвигается волна печали
Sister
Сестра
The rise of waxing sun tomorrow
Завтра взойдёт солнце





Autoren: Mikael åkerfeldt


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.