§4 - OpethÜbersetzung ins Russische
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
And
now
in
tranquil
fortitude
И
теперь,
в
спокойной
стойкости,
The
shifting
sands
of
time
Зыбучие
пески
времени.
I
was
sick
with
fever
(he's
sick
with
fever)
Я
был
болен
лихорадкой
(он
болен
лихорадкой),
Hand
on
the
hymns
(collapsing,
expiring)
Рука
на
молитвеннике
(падаю,
умираю),
Ashen
eyes
in
delirium
(no)
Пепельные
глаза
в
бреду
(нет),
Soliloquay
in
suspirium
Монолог
в
изнеможении,
No!
No!
No!
Нет!
Нет!
Нет!
A
lock
on
the
sanctum
Замок
на
святилище,
One
of
the
cursed,
forever
in
debt
Один
из
проклятых,
навеки
в
долгу.
Daughter,
my
unfortunate
son
Дочь
моя,
мой
несчастный
сын,
I
bequeath
you
verity
Я
завещаю
тебе
истину.
Twins,
usurping
strands
of
flesh
Близнецы,
узурпирующие
нити
плоти,
You
are
not
mine!
Вы
не
мои!
Poison
loins
of
mother
Отравленное
чрево
матери
Cursed
my
vigorous
seed
Прокляло
моё
сильное
семя.
Longing
for
a
child
Жажда
ребёнка,
My
love
for
her
Моя
любовь
к
ней
Birthed
a
controversial
plan
Породила
спорный
план.
Her
eye
on
him
Её
взгляд
на
нём,
One
so
ordinary,
soon
in
nameless
grave
Такой
обыкновенный,
скоро
в
безымянной
могиле.
The
bane
of
my
existencе
Проклятие
моего
существования,
Sordid
flesh
communion
Грязное
плотское
соитие.
Gold
in
mouth,
he
impregnatеs
Золото
во
рту,
он
оплодотворяет.
Swallowed
my
shame
Проглотил
свой
стыд,
Like
a
man
of
affairs
Как
светский
человек.
Lineage
and
name
Родословная
и
имя
Still
fast
in
my
prayers
Всё
ещё
крепки
в
моих
молитвах.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Mikael åkerfeldt
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.