Opeth - §4 - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

§4 - OpethÜbersetzung ins Russische




§4
§4
And now in tranquil fortitude
И теперь, в спокойной стойкости,
The shifting sands of time
Зыбучие пески времени.
I was sick with fever (he's sick with fever)
Я был болен лихорадкой (он болен лихорадкой),
Hand on the hymns (collapsing, expiring)
Рука на молитвеннике (падаю, умираю),
Ashen eyes in delirium (no)
Пепельные глаза в бреду (нет),
Soliloquay in suspirium
Монолог в изнеможении,
No! No! No!
Нет! Нет! Нет!
A lock on the sanctum
Замок на святилище,
One of the cursed, forever in debt
Один из проклятых, навеки в долгу.
Daughter, my unfortunate son
Дочь моя, мой несчастный сын,
I bequeath you verity
Я завещаю тебе истину.
Twins, usurping strands of flesh
Близнецы, узурпирующие нити плоти,
You are not mine!
Вы не мои!
Poison loins of mother
Отравленное чрево матери
Cursed my vigorous seed
Прокляло моё сильное семя.
Longing for a child
Жажда ребёнка,
My love for her
Моя любовь к ней
Birthed a controversial plan
Породила спорный план.
Her eye on him
Её взгляд на нём,
One so ordinary, soon in nameless grave
Такой обыкновенный, скоро в безымянной могиле.
The bane of my existencе
Проклятие моего существования,
Sordid flesh communion
Грязное плотское соитие.
Gold in mouth, he impregnatеs
Золото во рту, он оплодотворяет.
Swallowed my shame
Проглотил свой стыд,
Like a man of affairs
Как светский человек.
Lineage and name
Родословная и имя
Still fast in my prayers
Всё ещё крепки в моих молитвах.





Autoren: Mikael åkerfeldt


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.