Opeth - Prologue - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

Prologue - OpethÜbersetzung ins Russische




Prologue
Пролог
A morning in magenta, the petals fed from the dew
Маджентовое утро, лепестки, напоенные росой
She held her breath for a moment, to pause off the stream
Она задержала дыхание на мгновение, чтобы остановить поток
Still clinging to vast, old memories
Всё ещё цепляясь за обширные, старые воспоминания
And I would marvel at her beauty, playing through the rain
И я восхищался её красотой, играющей под дождём
The coffin is beautifully engraved
Гроб искусно выгравирован
Stained by soil, symbols of death
Запятнан землёй, символами смерти
All of which are stared upon, with porcelain eyes it seems
На всё это смотрят, кажется, фарфоровые глаза
Some spoke, and it was my turn to go
Кто-то говорил, и пришла моя очередь идти
In death entwined, I could not believe
В смерти переплетённый, я не мог поверить
But it hangs around my neck
Но это висит на моей шее
A soft breeze passed me by, somewhat warmer for a second
Мягкий ветерок пронёсся мимо, на секунду стало теплее
I knew it was the coming of spring
Я знал, что это приход весны
Thus our
Таким образом, наш
APRIL ETHEREAL
АПРЕЛЬ НЕБЕСНЫЙ





Autoren: MIKAEL AKERFELDT, PETER LINDGREN


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.