Opeth - Spring - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

Spring - OpethÜbersetzung ins Russische




Spring
Весна
On a wind that is sailing through the morning
На ветру, что плывет сквозь утро,
I have cut the harness off of my heart
Я снял оковы со своего сердца.
On a tide that's rising with the dawning
На волне, что поднимается с рассветом,
I find I belong inside the dark
Я понимаю, что принадлежу тьме.
And when the waves roll in to cover me in shame
И когда волны накатывают, чтобы покрыть меня стыдом,
I avoid another sign of the efforts made in vain
Я избегаю очередного знака тщетных усилий.
I am just another ripple in the current of an age
Я всего лишь рябь на поверхности времени,
Another crossed out name on another wrinkled page
Еще одно зачеркнутое имя на пожелтевшей странице.
Carry me home
Отнеси меня домой.
There is a dream that tells me I am haunted
Есть сон, который говорит мне, что я преследуем,
It comes to visit every fortnight or so
Он приходит ко мне каждые две недели или около того.
I wake up having lost all I have ever wanted
Я просыпаюсь, потеряв все, чего когда-либо желал,
And a bleak apparition wants what I hold
И мрачное видение хочет то, что у меня есть.
And when the waves roll in to cover me in shame
И когда волны накатывают, чтобы покрыть меня стыдом,
I avoid another sign of the efforts made in vain
Я избегаю очередного знака тщетных усилий.
I am just another ripple in the current of an age
Я всего лишь рябь на поверхности времени,
Another crossed out name on another wrinkled page
Еще одно зачеркнутое имя на пожелтевшей странице.
Carry me home
Отнеси меня домой.
Should it disappear, should it go away
Если бы оно исчезло, если бы оно ушло,
Would it mend the wounds I bare, the wounds of love
Залечило бы это раны, которые я несу, раны любви?
Could it reappear like a familiar tale?
Могло бы оно появиться снова, как знакомая сказка?
Like a broken friendship that snuffs the moonlight above
Как разорванная дружба, которая гасит лунный свет вверху.
All music is by Mikael Åkerfeldt with the exception of "Strange Brew" written by Mikael Åkerfeldt & Fredrik Åkesson.
Вся музыка написана Микаэлем Окерфельдтом, за исключением "Strange Brew", написанной Микаэлем Окерфельдтом и Фредриком Окессоном.
All lyrics are by Mikael Åkerfeldt.
Все тексты написаны Микаэлем Окерфельдтом.






Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.