Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Twilight Is My Robe
Сумерки - Моя Мантия
Unto
you
I
whisper
Тебе
шепчу
я,
The
wildest
dreams
Дикие
грёзы,
In
the
coldness
of
night
В
ночной
стуже,
Shrouded
in
crystals
Укрытый
кристаллами,
Through
a
frosty
dusk
Сквозь
морозные
сумерки,
Souls
of
the
fullmoon
awaits
Души
полнолуния
ждут,
Their
shadows
ablaze
Их
тени
пылают,
We
are
all
bending
Мы
все
склоняем,
Our
tired
leaves
over
your
empty
shell
Усталые
листья
над
твоей
пустой
оболочкой,
In
the
sign
of
true
esteem
В
знак
истинного
почтения,
Are
you
beloved
lord
Любимый
мой
владыка,
Sighing
deep
under
these
waterfalls?
Вздыхаешь
ли
ты
глубоко
под
этими
водопадами?
The
birds
of
the
sun
Птицы
солнца,
Seperates
these
dark
clouds
Разгоняют
эти
темные
облака,
While
the
winds
of
winter
sleeps
gently
around
Пока
ветры
зимы
нежно
спят
вокруг,
I
am
sworn
to
the
oath
Я
поклялся,
At
the
waters
I
dwell
У
вод
я
живу,
The
waves
are
still
whispering
Волны
всё
ещё
шепчут,
Ancient
lullabies
Древние
колыбельные,
While
our
mystic
brothers
still
seek
Пока
наши
мистические
братья
всё
ещё
ищут,
Under
your
command
I
will
obey
Под
твоим
командованием
я
буду
повиноваться,
In
my
vision
В
моём
видении,
You
are
the
embodiment
of
pure
freedom
Ты
- воплощение
чистой
свободы,
But
through
my
eyes
you
are
made
of
stone
Но
в
моих
глазах
ты
сделана
из
камня.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: MIKAEL AKERFELDT, PETER LINDGREN
Album
Orchid
Veröffentlichungsdatum
01-05-1995
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.