Ouais igo - Extrait de la BO de "Or Noir" -
Sofiane
Übersetzung ins Deutsche
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ouais igo - Extrait de la BO de "Or Noir"
Ja, Kumpel - Auszug aus dem Soundtrack von "Or Noir"
Fian-So,
check
Fian-So,
check
Et
même
si
tu
l'dis
pas,
j'le
sens
(ah,
j'le
sens),
ouais,
le
sang
(ouais,
le
sang)
Und
auch
wenn
du
es
nicht
sagst,
ich
spür's
(ah,
ich
spür's),
ja,
mein
Blut
(ja,
mein
Blut)
T'impressionnes
personne
avec
une
cale
de
cents
Du
beeindruckst
niemanden
mit
'nem
Bündel
Hunderter
Il
fait
l'mec,
bah
laisse-le
s'asseoir
(le
s'asseoir),
j'paye
pour
voir
(ouais,
ouais)
Er
spielt
den
Macho,
na
lass
ihn
sich
setzen
(sich
setzen),
ich
zahl',
um
zu
sehen
(ja,
ja)
Il
est
à
blanc,
l'avenir
est
gris,
le
ciel
est
noir,
y
a
ma
statue
sur
le
rond-point
(ouh,
ouh)
Er
ist
blank,
die
Zukunft
ist
grau,
der
Himmel
ist
schwarz,
meine
Statue
steht
am
Kreisverkehr
(uh,
uh)
On
sait
bosser
(sait
bosser)
Wir
wissen,
wie
man
arbeitet
(wissen,
wie
man
arbeitet)
Tu
retrouves
ton
réseau
désossé
sur
Leboncoin
Du
findest
dein
Netzwerk
zerlegt
auf
Leboncoin
Et
on
s'occupera
toujours
bien
d'eux
(toujours,
toujours)
aux
petits
oignons
(aux
petits
oignons)
Und
wir
kümmern
uns
immer
gut
um
sie
(immer,
immer),
vom
Feinsten
(vom
Feinsten)
J'veux
mon
pognon,
j'ai
l'bracеlet,
sors
la
B22,
appuie
juste
Ich
will
meine
Kohle,
hab'
die
Fußfessel,
hol
die
B22
raus,
drück
einfach
ab
La
planète
est
cassée,
la
douane
est
passée
(ouh,
ouh)
Der
Planet
ist
kaputt,
der
Zoll
ist
durch
(uh,
uh)
Les
taux
ont
fini
dans
la
flotte,
faut
tout
ramasser
Die
Ware
landete
im
Wasser,
muss
alles
aufsammeln
Sans
un
mot,
tout
l'monde
se
traque
à
la
même
adresse
Ohne
ein
Wort,
alle
belauern
sich
an
derselben
Adresse
Jeton
Partouche
et
go-go
gadjet
au
fond
du
RS
Partouche-Jeton
und
Go-Go-Gadget
hinten
im
RS
On
leur
vide
le
coffre
et
j'y
go
(et
j'y
go),
ouais,
igo
(ouais,
igo)
Wir
räumen
ihren
Kofferraum
leer
und
ich
hau'
ab
(und
ich
hau'
ab),
ja,
Kumpel
(ja,
Kumpel)
La
chasse
commence,
j'suis
sous
les
flashs
de
l'hélico'
Die
Jagd
beginnt,
ich
bin
unter
den
Blitzen
des
Helis
On
leur
vide
le
coffre
et
j'y
go
(et
j'y
go),
ouais,
igo
(ouais,
igo)
Wir
räumen
ihren
Kofferraum
leer
und
ich
hau'
ab
(und
ich
hau'
ab),
ja,
Kumpel
(ja,
Kumpel)
Fais-les
cavaler
qu'on
rachète
l'Atlético,
ouais,
igo
(ouais,
igo)
Lass
sie
rennen,
damit
wir
Atlético
kaufen,
ja,
Kumpel
(ja,
Kumpel)
Ouais,
igo
(ouais,
igo),
ouais,
igo
(ouais,
igo)
Ja,
Kumpel
(ja,
Kumpel),
ja,
Kumpel
(ja,
Kumpel)
Ouais,
igo
(ouais,
igo),
ouais,
igo
(ouais,
igo)
Ja,
Kumpel
(ja,
Kumpel),
ja,
Kumpel
(ja,
Kumpel)
On
ira
jusqu'au
bout
sans
frein,
pas
d'boucantier
(pas
d'boucantier)
Wir
gehen
bis
zum
Ende
ohne
Bremse,
kein
Angeber
(kein
Angeber)
T'sais
où
j'me
gare,
j'suis
à
ges-Gar,
au
boute-en-train
Du
weißt,
wo
ich
parke,
ich
bin
in
ges-Gar,
der
Stimmungsmacher
Les
nuages
deviennent
inquiétants
(inquiétants)
Die
Wolken
werden
beunruhigend
(beunruhigend)
C'est
mafia
(c'est
mafia),
roi
du
business,
dix
parties
d'échec
en
même
temps
Das
ist
Mafia
(das
ist
Mafia),
König
des
Geschäfts,
zehn
Schachpartien
gleichzeitig
Ouais,
c'est
Sagat,
ouais,
c'est
Tempo,
ish-ish,
j'tiens
l'flambeau
(j'tiens
l'flambeau)
Ja,
das
ist
Sagat,
ja,
das
ist
Tempo,
isch-isch,
ich
halt'
die
Fackel
(ich
halt'
die
Fackel)
J'les
crame
en
cendre,
tout
mon
RSA
chez
Lambo',
j'sors
du
casino,
c'est
blanchi
(c'est
blanchi)
Ich
verbrenn'
sie
zu
Asche,
mein
ganzes
Bürgergeld
bei
Lambo',
ich
komm'
aus
dem
Casino,
es
ist
gewaschen
(es
ist
gewaschen)
J'tire
sur
l'avant
(j'tire
sur
l'avant),
après,
on
spleet,
j'vends
des
couplets
chez
Givenchy
Ich
schieß'
nach
vorn
(ich
schieß'
nach
vorn),
danach
teilen
wir,
ich
verkauf'
Strophen
bei
Givenchy
J'ai
pris
ma
hauteur
sur
le
Fuji,
les
deux
yeux
rougis
Ich
hab'
meine
Höhe
auf
dem
Fuji
erreicht,
beide
Augen
gerötet
Un
oint-j
sur
ma
montagne
avec
DIIAS,
ça
boujee
Ein
Joint
auf
meinem
Berg
mit
DIIAS,
das
ist
boujee
J'suis
le
menteur
au
pied
d'la
lettre,
les
mythos
font
peur
Ich
bin
der
Lügner
wörtlich
genommen,
die
Mythos
machen
Angst
Dans
l'peloton
peut-être,
on
s'croisera
peut-être
dans
les
profondeurs
Im
Peloton
vielleicht,
wir
treffen
uns
vielleicht
in
den
Tiefen
On
leur
vide
le
coffre
et
j'y
go
(et
j'y
go),
ouais,
igo
(ouais,
igo)
Wir
räumen
ihren
Kofferraum
leer
und
ich
hau'
ab
(und
ich
hau'
ab),
ja,
Kumpel
(ja,
Kumpel)
La
chasse
commence,
j'suis
sous
les
flashs
de
l'hélico'
Die
Jagd
beginnt,
ich
bin
unter
den
Blitzen
des
Helis
On
leur
vide
le
coffre
et
j'y
go
(et
j'y
go),
ouais,
igo
(ouais,
igo)
Wir
räumen
ihren
Kofferraum
leer
und
ich
hau'
ab
(und
ich
hau'
ab),
ja,
Kumpel
(ja,
Kumpel)
Fais-les
cavaler
qu'on
rachète
l'Atlético,
ouais,
igo
(ouais,
igo)
Lass
sie
rennen,
damit
wir
Atlético
kaufen,
ja,
Kumpel
(ja,
Kumpel)
Ouais,
igo
(ouais,
igo),
ouais,
igo
(ouais,
igo)
Ja,
Kumpel
(ja,
Kumpel),
ja,
Kumpel
(ja,
Kumpel)
Ouais,
igo
(ouais,
igo),
ouais,
igo
(ouais,
igo)
Ja,
Kumpel
(ja,
Kumpel),
ja,
Kumpel
(ja,
Kumpel)
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Diias, Sofiane Zermani
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.