Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
流れ続く空と
日々の狭間に
Im
fließenden
Himmel
und
der
Enge
der
Tage
形のない今日を
それでも進む
Gehe
ich
weiter,
auch
wenn
heute
formlos
bleibt
何も知らぬ朝と
清かな風に
In
einem
Morgen,
der
nichts
weiß,
im
stillen
Wind
息を繋ぐ僕らの声は
何を望む?
Verbinden
wir
Atem
– was
erhoffen
unsere
Stimmen?
迷っていた
君に届かない
Verloren,
erreicht
dich
mein
Wort
nicht
言葉は
いつだって単純で
Denn
Wort
ist
doch
stets
so
simpel
目指していた
明日に届かない
Das
Ziel
war
fern,
der
Morgen
unerreichbar
心が
僕らには最高で
Doch
unser
Herz
bleibt
das
Größte
わかっていたって諦め切れない
Auch
wenn
ich
es
wusste
– ich
kann
nicht
aufgeben
心の奥がまだ燃えていて
Tief
in
mir
brennt
es
noch
immer
何もないなんて謂えない僕ら
Wir,
die
nicht
sagen
können:
„Es
gibt
nichts“
大人になる前の延長戦
Ein
verlängerter
Kampf
vorm
Erwachsenwerden
足を踏み出したその先の空を
Der
Himmel
vor
mir,
wo
mein
Fuß
hinfällt
駆け上がる僕らの日常が
Unsere
Tage,
die
hinaufstürmen
願った未来を越える未来まで
Bis
über
die
Zukunft,
die
wir
erträumten
止まらぬ僕たちの最高を目指して征く
Gehen
wir
weiter,
jagend
nach
unserer
Bestheit
君に届かない
Erreicht
dich
nicht
言葉はいつだって単純で
Mein
Wort
ist
stets
so
simpel
目指していた明日に届かない
Das
Ziel
war
fern,
der
Morgen
unerreichbar
心がいつまでも燃えていて
Doch
mein
Herz
brennt
weiter
描いた未来が昨日になるまで
Bis
die
erträumte
Zukunft
Vergangenheit
wird
止まらぬ僕たちの熱情が
Unsere
Leidenschaft,
die
nicht
stoppt
「踠いていたって何も掴めない光が
„Selbst
wenn
ich
mich
wehre,
fang
ich
kein
Licht“
僕らには上等」
なんて歌っている
„Für
uns
ist
das
gut
genug“,
singen
wir
流れ続く空と日々の狭間に
Im
fließenden
Himmel
und
der
Enge
der
Tage
形のない今日をそれでも進む
Gehe
ich
weiter,
auch
wenn
heute
formlos
bleibt
行方のない朝の穏やかな風に
In
der
Windstille
des
ziellosen
Morgens
涙滲む僕らの声は何を望む?
Unsere
tränennassen
Stimmen
– was
erhoffen
sie?
迷っていた
君に届かない
Verloren,
erreicht
dich
mein
Wort
nicht
言葉はいつだって単純で
Denn
Wort
ist
doch
stets
so
simpel
君も知らぬ君はいつだってそこに
Das
dir
unbekannte
Du
bleibt
immer
dort
いつだってその先を目指している
Immer
strebt
es
nach
dem,
was
vor
uns
liegt
わかっていたって諦め切れない
Auch
wenn
ich
es
wusste
– ich
kann
nicht
aufgeben
心の奥がまだ燃えていて
Tief
in
mir
brennt
es
noch
immer
望まぬ未来がそこにあったって進む
Selbst
wenn
die
Zukunft
nicht
unsere
ist
– wir
gehen
僕たちは最高を目指して征ける
Denn
wir
jagen
nach
unserer
Bestheit
言葉にならない心の
全部を燃やしてゆけ
Verbrenne
alles,
was
mein
Herz
nicht
sagen
kann
踠いていたって何も掴めない光が
„Selbst
wenn
ich
mich
wehre,
fang
ich
kein
Licht“
僕らには上等だ!って
„Für
uns
ist
das
gut
genug!“
目指していた
誰も知り得ない
Das
Ziel
war
fern,
eine
unbekannte
夜明けを僕たちは越えてゆけ
Morgenröte,
die
wir
überwinden
描いた未来のその先の空を貫く
Durchstoße
den
Himmel
hinter
der
erträumten
Zukunft
僕たちの最高を
目指して征け
Jage
nach
unserer
Bestheit
– geh
weiter
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Orangestar
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.