Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
SWORD SUMMIT (T.M.Revolution)
SWORD SUMMIT (T.M.Revolution)
乱れ断つ夢の
Our
dreams
are
shattered
互いの刃が吼える
Our
blades
roar
at
each
other
蒼い三日月昇る
The
blue
crescent
moon
rises
風は赤を纏って
The
wind
is
wrapped
in
red
運命を待たぬ華が織り成す
The
flowers
that
do
not
wait
for
fate
weave
土壇場で振り翳す
At
the
last
moment,
brandishing
真実の残光は
The
afterglow
of
truth
is
儚い時代の頂を
Merely
the
ephemeral
summit
of
the
times
待ったなし刹那に呼ばれ
Called
in
a
fleeting
moment
熱を喰う心が痛い
My
heart
aches
with
passion
挑まれて快感のまま
Challenged,
I
feel
pleasure
as
錐揉み状奈落の底へ
In
a
spiral,
I
fall
to
the
depths
of
hell.
踊る闇、誘い誘われて
The
darkness
dances,
beckoning
you
今、乱れ断つ夢の
Now,
our
dreams
are
shattered.
互いの刃が吼える
Our
blades
roar
at
each
other
蒼い三日月昇る
The
blue
crescent
moon
rises
風は赤を纏って
The
wind
is
wrapped
in
red
運命を待たぬ華が織り成す
The
flowers
that
do
not
wait
for
fate
weave
情熱の残光は
The
afterglow
of
passion
is
移ろう時代の煌きを
Merely
a
reflection
of
the
transient
brilliance
of
the
times.
微動だにしない明日に
Against
a
future
that
stands
still,
攻め込んで炎を掛けろ
Attack
and
set
it
ablaze!
無残でも抜き差しならない
Even
if
it
is
cruel
and
unrelenting.
負け犬の魂がある
There
is
the
soul
of
a
loser.
交わす美酒ならば
If
you
offer
me
a
toast,
野望という名をつける
And
call
it
ambition.
蒼い三日月昇る
The
blue
crescent
moon
rises
風は赤を纏って
The
wind
is
wrapped
in
red
運命を待たぬ華が織り成す
The
flowers
that
do
not
wait
for
fate
weave
泡沫を揺れ惑い
Swaying
the
bubbles
爛漫を駆け抜ける
I
run
through
the
glory
雷鳴を抱くこの胸は
This
chest
that
holds
the
thunder
何処に向かう?
Where
is
it
headed?
その乱れ断つ夢に
In
that
dream
that
shatters
野望という名をつける
I
call
it
ambition.
蒼い三日月昇る
The
blue
crescent
moon
rises
風は赤を纏って
The
wind
is
wrapped
in
red
人が生きるのも
For
a
human
to
live
is
瞬き一つ
Only
a
blink
of
an
eye
土壇場で振り翳す
At
the
last
moment,
brandishing
真実の残響は
The
afterglow
of
truth
is
儚い時代の頂を
Merely
the
ephemeral
summit
of
the
times
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.