Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
太陽の下 Originally Performed By レミオロメン (オルゴール)
Matahari Di Bawah Langit Originally Performed By Remioromen (Kotak Musik)
ぼんやり日が落ちて輝く星
太陽の贈り物
Hari
yang
indah
perlahan
terbenam
dan
bintang-bintang
bersinar
Hadiah
dari
matahari
曖昧な地平線
その向こうでも人は営んでる
Horison
yang
samar
Di
baliknya
orang-orang
juga
hidup
恋をしたりして
涙流したりして
Mereka
jatuh
cinta
dan
meneteskan
air
mata
音楽にのせて
地球で踊るんだ
Menari
di
bumi
dengan
iringan
musik
笑って心開いたら
Saat
kau
tersenyum
dan
membuka
hatimu
あなたの事好きになった
Aku
jatuh
cinta
padamu
一巡り太陽の下で
Satu
putaran
di
bawah
matahari
深い眠りから覚めたら
Saat
aku
terbangun
dari
tidur
lelap
もう少し素直に生きたいよ
Aku
ingin
hidup
sedikit
lebih
jujur
だってあなたに会いたいから
Karena
aku
ingin
bertemu
denganmu
時々僕たちは
只々続く日々に
嫌気がさし
Terkadang
kita
hanya
muak
dengan
hari-hari
yang
berlalu
遠くのランドマーク
細い目をして見上げ過ごしている
Menatap
landmark
yang
jauh
dengan
mata
yang
menyipit
焦ったりして
取り残されたりして
Merasa
cemas
dan
tertinggal
朝が来るたびに
夢から覚めるんだ
Setiap
pagi
Terbangun
dari
mimpi
無くした心の隙間に
Celah
di
hati
yang
hilang
あなたの笑顔が広がって
Senyummu
tersebar
luas
音もなく涙こぼれたんだ
Air
mata
mengalir
tanpa
suara
深い悲しみの海では
Di
lautan
kesedihan
yang
mendalam
どんな歌さえ響かないよ
Lagu
apa
pun
tidak
akan
terdengar
もしもあなたに会えないなら
Jika
aku
tidak
bisa
bertemu
denganmu
風の中で落とし物した
Aku
kehilangan
sesuatu
ditiup
angin
花火の上に月明かりがぽっかり空いた
Cahaya
bulan
di
atas
kembang
api
yang
besar
dan
kosong
僕らはただ
それを見上げていた
Kami
hanya
menatapnya
笑って心開いたら
Saat
kau
tersenyum
dan
membuka
hatimu
あなたの事好きになった
Aku
jatuh
cinta
padamu
一巡り太陽の下で
Satu
putaran
di
bawah
matahari
深い眠りから覚めたら
Saat
aku
terbangun
dari
tidur
lelap
もう少し素直に生きたいよ
Aku
ingin
hidup
sedikit
lebih
jujur
だってあなたに会いたいから
Karena
aku
ingin
bertemu
denganmu
輝く太陽の下で
Di
bawah
mentari
yang
cerah
僕らは素直に生きれるさ
Kita
bisa
hidup
dengan
jujur
そしてあなたに会いに行くから
Dan
aku
akan
pergi
menemuimu
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.