Orgel Sound J-Pop - 太陽の下 Originally Performed By レミオロメン (オルゴール) - Übersetzung des Liedtextes ins Englische




太陽の下 Originally Performed By レミオロメン (オルゴール)
Matahari Di Bawah Langit Originally Performed By Remioromen (Kotak Musik)
ぼんやり日が落ちて輝く星 太陽の贈り物
Hari yang indah perlahan terbenam dan bintang-bintang bersinar Hadiah dari matahari
曖昧な地平線 その向こうでも人は営んでる
Horison yang samar Di baliknya orang-orang juga hidup
恋をしたりして 涙流したりして
Mereka jatuh cinta dan meneteskan air mata
音楽にのせて 地球で踊るんだ
Menari di bumi dengan iringan musik
笑って心開いたら
Saat kau tersenyum dan membuka hatimu
あなたの事好きになった
Aku jatuh cinta padamu
一巡り太陽の下で
Satu putaran di bawah matahari
深い眠りから覚めたら
Saat aku terbangun dari tidur lelap
もう少し素直に生きたいよ
Aku ingin hidup sedikit lebih jujur
だってあなたに会いたいから
Karena aku ingin bertemu denganmu
時々僕たちは 只々続く日々に 嫌気がさし
Terkadang kita hanya muak dengan hari-hari yang berlalu
遠くのランドマーク 細い目をして見上げ過ごしている
Menatap landmark yang jauh dengan mata yang menyipit
焦ったりして 取り残されたりして
Merasa cemas dan tertinggal
朝が来るたびに 夢から覚めるんだ
Setiap pagi Terbangun dari mimpi
無くした心の隙間に
Celah di hati yang hilang
あなたの笑顔が広がって
Senyummu tersebar luas
音もなく涙こぼれたんだ
Air mata mengalir tanpa suara
深い悲しみの海では
Di lautan kesedihan yang mendalam
どんな歌さえ響かないよ
Lagu apa pun tidak akan terdengar
もしもあなたに会えないなら
Jika aku tidak bisa bertemu denganmu
風の中で落とし物した
Aku kehilangan sesuatu ditiup angin
花火の上に月明かりがぽっかり空いた
Cahaya bulan di atas kembang api yang besar dan kosong
僕らはただ それを見上げていた
Kami hanya menatapnya
笑って心開いたら
Saat kau tersenyum dan membuka hatimu
あなたの事好きになった
Aku jatuh cinta padamu
一巡り太陽の下で
Satu putaran di bawah matahari
深い眠りから覚めたら
Saat aku terbangun dari tidur lelap
もう少し素直に生きたいよ
Aku ingin hidup sedikit lebih jujur
だってあなたに会いたいから
Karena aku ingin bertemu denganmu
輝く太陽の下で
Di bawah mentari yang cerah
僕らは素直に生きれるさ
Kita bisa hidup dengan jujur
そしてあなたに会いに行くから
Dan aku akan pergi menemuimu






Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.