Orgel Sound J-Pop - Toki No Kakera (Music Box) - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

Toki No Kakera (Music Box) - Orgel Sound J-PopÜbersetzung ins Englische




Toki No Kakera (Music Box)
Toki No Kakera (Music Box)
涙で途切れた隙ま
My tear-stained cheeks I gently wipe away
微笑みで埋めながら
With a smile, I chase the sadness away
陽は沈みまた昇る
The sun sets and rises again
ページを捲るように
Like turning pages of a book
名もない路の彼方に
On an unknown path, I look
「答えなんてあるのかな?」
Is there really such a thing as "an answer"?
歩き続ける One way road
I keep walking down this One way road
繋いだ時のをかけらぞう
Connecting time, like a treasure
雨上がりのShinin′ day
On a Shinin′ day, after the rain
あてもなく歩こう
Let's walk without destination
磨り減ったシューズは
My worn-out shoes are
地図も知らない 明日への道しるべ
A guidepost to tomorrow, even without a map
破り捨てた写真のように
Like a photograph I tore up
思い出は消せないから
Memories can never be erased
悩んだり
I worry and
傷ついたりしても
I get hurt
笑い飛ばしてしまおう!
But I'll just laugh it off!
涙で途切れた隙間
My tear-stained cheeks I gently wipe away
微笑みで埋めながら
With a smile, I chase the sadness away
陽は沈みまた昇る
The sun sets and rises again
ページを捲るように
Like turning pages of a book
名もない路の彼方に
On an unknown path, I look
「答えなんてあるのかな?」
Is there really such a thing as "an answer"?
歩き続けるOne way road
I keep walking down this One way road
繋いだ時のかけらぞう
Connecting time, like a treasure
雲を流す風が
A wind blows the clouds away
明日を運んでくる
Bringing the future my way
頬をつたうしずくも
The tears that run down my cheek
いつの日にか
Someday
小さな花になる
Will become a tiny flower
明け方の空を枕に
With the morning sky as my pillow
夢を語り続けよう
Let's keep talking about our dreams
不器用な生き方でもいいさ
Even if our lives are clumsy
好きになれるよ Alright
I'll love you, Alright
道端に咲く花を
A flower blooming by the roadside
そよぐ風が揺らしてる
Sways in the gentle breeze
季節がまた巡り来る
The seasons come and go
気付けばすぐ傍に
Before I know it, you're right beside me
乾いた空の彼方へ
Into the dry sky
「この声は届くかな?」
Will my voice reach you?
答えなんか要らない
I don't need an answer
それでも描く未来図
I'll still draw a map of our future
涙で途切れた隙間
My tear-stained cheeks I gently wipe away
微笑みで埋めながら
With a smile, I chase the sadness away
陽は沈みまた昇る
The sun sets and rises again
ページを捲るように
Like turning pages of a book
名もない路の彼方に
On an unknown path, I look
「答えなんてあるのかな?」
Is there really such a thing as "an answer"?
歩き続ける One way road
I keep walking down this One way road
それでも I will be alright
But I will be alright
道端に咲く花を
A flower blooming by the roadside
そよぐ風が揺らしてる
Sways in the gentle breeze
季節がまた巡り来る
The seasons come and go
気付けばすぐそばに
Before I know it, you're right beside me
乾いた空の彼方へ
Into the dry sky
「この声は届くかな?」
Will my voice reach you?
答えなんか要らない
I don't need an answer
踏みしめる時のかけらを
Time is a treasure we hold






Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.