Orgel Sound J-Pop - youthful days Originally Performed By Mr.Children - Übersetzung des Liedtextes ins Englische




youthful days Originally Performed By Mr.Children
youthful days Originally Performed By Mr.Children
にわか雨が通りすぎてった午後に
After the sudden rain passed by in the afternoon
水溜まりは空を映し出している
The puddle reflected the sky
二つの車輪で 僕らそれに飛び込んだ
We jumped into it with our two wheels
羽のように広がって 水しぶきがあがって
Like feathers, the water splashed and spread out
君は笑う 悪戯に ニヤニヤと
You laughed at the mischief, grinning
僕も笑う 声を上げ ゲラゲラと
I laughed too, raised my voice, and laughed out loud
歪んだ景色に取り囲まれても
Even when surrounded by distorted views
君を抱いたら 不安は姿を消すんだ
When I hold you in my arms, my anxiety disappears
胸の鐘の音を鳴らしてよ
Make the bell in my chest ring
壊れるほどの抱擁とキスで
With an embrace and a kiss that will break me
あらわに心をさらしてよ
Lay your heart bare
ずっと二人でいられたらいい
I wish we could stay together forever
"サボテンが赤い花を付けたよ"と言って
"The cactus bloomed a red flower," you said
"急いでおいで"って僕に催促をする
"Hurry up and come," you urged me
何回も繰り返し 僕ら乾杯をしたんだ
We toasted repeatedly, many times over
だけど朝になって 花はしおれてしまって
But by morning, the flower had wilted
君の指 花びらを撫でてたろう
Your fingers must have caressed its petals
僕は思う その仕草 セクシーだと
I thought to myself, that gesture is sexy
表通りには花もないくせに
On the surface, there are no flowers
トゲが多いから 油断していると刺さるや
But there are many thorns, so be careful not to get pricked
胸の鐘の音を鳴らしてよ
Make the bell in my chest ring
切ないほどの抱擁とキスで
With an embrace and a kiss that will break me
乾いた心を濡らしてよ
Wet my parched heart
ただ二人でいられたらいい
I wish we could stay together forever
生臭くて柔らかい温もりを抱きしめる時
When I embrace the raw and soft warmth
(I got back youthful days)
(I got back youthful days)
くすぐったい様な乱暴に君の本能が応じてる時
When your instincts respond to my ticklish teasing
(I got back youthful days)
(I got back youthful days)
苦しさにも似た感情に もう名前なんてなくていいんだよ
I don't need a name for the emotions that feel like pain
(I got back youthful days)
(I got back youthful days)
日常が押し殺してきた 剥き出しの自分を感じる
I feel my naked self under the weight of daily life
繋いだ手を放さないでよ
Don't let go of my hand
腐敗のムードを かわして明日を奪うんだ
Let's dodge the mood of decay and seize tomorrow
胸の鐘の音を鳴らしてよ
Make the bell in my chest ring
壊れるほどの抱擁とキスで
With an embrace and a kiss that will break me
あらわに心をさらしてよ
Lay your heart bare
ずっと二人でいられたらいい
I wish we could stay together forever
いつも二人でいられたらいい
I wish we could always stay together






Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.