Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yozora No Mukou (Music Box)
Beyond the Night Sky (Music Box)
あれからぼくたちは
何かを信じてこれたかなぁ...
My
dear,
since
that
day,
have
we
believed
in
anything
at
all...
夜空のむこうには
明日がもう待っている
Beyond
the
night
sky,
tomorrow
awaits
誰かの声に気づき
ぼくらは身をひそめた
Noticing
someone's
voice,
we
hid
ourselves
公園のフェンス越しに
夜の風が吹いた
The
night
wind
blew
through
the
park
fence
君が何か伝えようと
にぎり返したその手は
As
you
tried
to
tell
me
something,
you
clasped
my
hand
ぼくの心のやらかい場所を
今でもまだしめつける
And
it
still
tightens
the
soft
parts
of
my
heart
あれからぼくたちは
何かを信じてこれたかなぁ...
My
dear,
since
that
day,
have
we
believed
in
anything
at
all...
窓をそっと開けてみる
冬の風のにおいがした
Opening
the
window
gently,
I
smelled
the
winter
wind
悲しみっていつかは
消えてしまうものなのかなぁ...
I
wonder
if
sadness
will
ever
disappear...
タメ息は少しだけ
白く残ってすぐ消えた
My
sigh
lingered
as
a
faint
white
mist
before
vanishing
歩き出すことさえも
いちいちためらうくせに
Despite
my
constant
hesitation,
even
about
walking
つまらない常識など
つぶせると思ってた
I
once
thought
I
could
crush
those
silly
conventions
君に話した言葉は
どれだけ残っているの?
How
many
of
the
words
I
spoke
to
you
remain?
ぼくの心のいちばん奥で
から回りしつづける
They
continue
to
echo
endlessly
in
the
deepest
recesses
of
my
heart
あのころの未来に
ぼくらは立っているのかなぁ...
My
dear,
have
we
reached
the
future
we
envisioned
back
then...
全てが思うほど
うまくはいかないみたいだ
It
seems
that
not
everything
turns
out
as
we
hoped
このままどこまでも
日々は続いていくのかなぁ...
I
wonder
if
our
days
will
simply
continue
like
this
forever...
雲のない星空が
マドの向こうに続いている
The
cloudless
starry
sky
stretches
beyond
the
window
あれからぼくたちは
何かを信じてこれたかなぁ...
My
dear,
since
that
day,
have
we
believed
in
anything
at
all...
夜空のむこうには
もう明日が待っている
Beyond
the
night
sky,
tomorrow
awaits
(Uh...
Oh,
baby)
(Uh...
Oh,
baby)
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.