Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
夜空ノムコウ (オルゴール)
Beyond the Night Sky (Music Box)
あれからぼくたちは
何かを信じてこれたかなぁ...
Since
then,
have
we
been
able
to
believe
in
anything...
夜空のむこうには
明日がもう待っている
Beyond
the
night
sky,
tomorrow
is
already
waiting
誰かの声に気づき
ぼくらは身をひそめた
Noticing
someone's
voice,
we
hid
ourselves
公園のフェンス越しに
夜の風が吹いた
Through
the
park's
fence,
the
night
wind
blew
君が何か伝えようと
にぎり返したその手は
The
hand
that
you
clenched
as
if
trying
to
tell
me
something
ぼくの心のやらかい場所を
今でもまだしめつける
Still
tightens
the
soft
spot
in
my
heart
あれからぼくたちは
何かを信じてこれたかなぁ...
Since
then,
have
we
been
able
to
believe
in
anything...
窓をそっと開けてみる
冬の風のにおいがした
I
open
the
window
slightly,
and
the
scent
of
winter
wind
hits
me
悲しみっていつかは
消えてしまうものなのかなぁ...
I
wonder
if
sadness
is
something
that
will
eventually
disappear...
タメ息は少しだけ
白く残ってすぐ消えた
With
a
sigh,
it
remains
white
for
a
moment
before
quickly
vanishing
歩き出すことさえも
いちいちためらうくせに
Even
though
I
hesitate
to
even
start
walking
つまらない常識など
つぶせると思ってた
I
thought
I
could
crush
trivial
common
sense
君に話した言葉は
どれだけ残っているの?
How
many
of
the
words
I
told
you
remain?
ぼくの心のいちばん奥で
から回りしつづける
In
the
depths
of
my
heart,
they
keep
spinning
in
circles
あのころの未来に
ぼくらは立っているのかなぁ...
Are
we
standing
in
the
future
we
dreamed
of
back
then...
全てが思うほど
うまくはいかないみたいだ
It
seems
that
not
everything
goes
as
smoothly
as
we
thought
このままどこまでも
日々は続いていくのかなぁ...
I
wonder
if
our
days
will
continue
like
this...
雲のない星空が
マドの向こうに続いている
A
cloudless
night
sky
continues
beyond
the
window
あれからぼくたちは
何かを信じてこれたかなぁ...
Since
then,
have
we
been
able
to
believe
in
anything...
夜空のむこうには
もう明日が待っている
Beyond
the
night
sky,
tomorrow
is
already
waiting
(Uh...
Oh,
baby)
(Uh...
Oh,
baby)
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: 川村結花
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.