Orgel Sound J-Pop - あなたのキスを数えましょう~You were mine~ Originally Performed by 小柳ゆき - Übersetzung des Liedtextes ins Deutsche




あなたのキスを数えましょう~You were mine~ Originally Performed by 小柳ゆき
Lass uns deine Küsse zählen~You were mine~ Ursprünglich gesungen von Koyanagi Yuki
散らかった床の上 うずくまり膝を抱いた
Auf dem unordentlichen Boden kauernd, umarme ich meine Knie
守れない約束がカレンダー汚してる
Ungehaltene Versprechen beschmutzen den Kalender
こんな日が来るなら
Wenn ich gewusst hätte, dass so ein Tag kommt,
抱き合えばよかったよもっと Missin' you
hätten wir uns mehr umarmen sollen. Ich vermisse dich.
あなたのキスを数えましょう ひとつひとつを想い出せば
Lass uns deine Küsse zählen. Wenn ich mich an jeden einzelnen erinnere,
誰よりそばにいたかった Without you but you were mine
wollte ich mehr als jeder andere an deiner Seite sein. Ohne dich, aber du warst meiner.
髪の毛を束ねても昨日とは違う顔で
Auch wenn ich meine Haare zusammenbinde, ist mein Gesicht anders als gestern.
何をして紛らわす? 孤独とか不安とか
Womit soll ich mich ablenken? Von der Einsamkeit und der Angst?
すごく好きだったよ
Ich habe dich sehr geliebt.
それだけは変わらない事実 Missin' you
Das allein ist eine unveränderliche Tatsache. Ich vermisse dich.
あなたのキスを捜しましょう あんな近くに触れたのに
Lass uns deine Küsse suchen. Obwohl wir uns so nah berührt haben.
出逢わなければよかったの? Shiny days when you were mine
Wäre es besser gewesen, wir wären uns nie begegnet? Strahlende Tage, als du meiner warst.
あなたのキスを忘れましょう 嫌いになって楽になって
Lass uns deine Küsse vergessen. Dich hassen und Erleichterung finden.
夜を静かに眠りたい I'm alone and you were mine
Ich möchte nachts ruhig schlafen. Ich bin allein, und du warst meiner.
Do the night and days cure my feel of pain?
Heilen die Nächte und Tage mein Schmerzgefühl?
"Please somebody, say"
"Bitte, jemand, sag es"
All of my heart is almost cryin'
Mein ganzes Herz weint fast.
"In your eyes, in your sight, was it certainly my place?"
"War in deinen Augen, in deinem Blick, wirklich mein Platz?"
Tell me please the reason of your love for me
Sag mir bitte den Grund deiner Liebe für mich.
Can I cry now?
Kann ich jetzt weinen?
あなたのキスを数えましょう ひとつひとつを想い出せば
Lass uns deine Küsse zählen. Wenn ich mich an jeden einzelnen erinnere,
誰よりそばにいたかった Without you but you were mine
wollte ich mehr als jeder andere an deiner Seite sein. Ohne dich, aber du warst meiner.
あなたのキスを捜しましょう あんな近くに触れたのに
Lass uns deine Küsse suchen. Obwohl wir uns so nah berührt haben.
出逢わなければよかったの? Shiny days when you were mine
Wäre es besser gewesen, wir wären uns nie begegnet? Strahlende Tage, als du meiner warst.





Autoren: Hideyanakasaki


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.