Orgel Sound J-Pop - かたちあるもの (オルゴール) - Übersetzung des Liedtextes ins Englische




かたちあるもの (オルゴール)
The Shape of Things (Music Box)
夜空に消えてく星の声
The sound of a star, fading into the night sky
儚げに光る鈍色の月
And a dull moon, weakly shining
二人で泳いだ海は何故
The sea we swam in together,
束の間に色変えてゆくんだろう
Why did it suddenly change color?
このまま眠ってしまいたくない...
I don't want to fall asleep just yet...
あなたをまだ感じてたい...
I still feel you here...
もしもあなたが寂しい時に
If you ever feel lonely,
ただそばにいることさえできないけど
I can't be there for you, but
失くす傷みを知ったあなたは
Now that you know the pain of losing,
ほかの愛を掴める
You can find another love,
そう祈っている...
That's what I pray for...
いつかあなたが夜に迷い
If you ever lose your way at night,
ふとあの日を見つめかえすなら
And remember that time again,
眩しすぎる太陽の中で
Under the blinding sun,
微笑む私を思ってね
Remember me, smiling.
重ね合わせてゆく「好き」のつよさ
The love we shared, stronger each day,
泣くことさえ愛に変えた...
Even tears were transformed into love...
強がる愛の弱さ両手に
The strength and weakness of our love, together,
抱えてもろい絆を確かめてた
We held it in our hands and made our bond unbreakable.
でもこの今(とき)を生きるあなたを
But now, the you that is living in this moment,
ずっとずっと見守る
I will watch over you forever and ever.
My love その心に...
My love, in your heart...
泣きたいときや苦しいときは
When you feel like crying or you're hurting,
私を思いだしてくれればいい
Just remember me.
寄り添える場所遠い夏の日
A place of comfort on a distant summer day,
温もり 生きる喜び
Warmth, the joy of living,
全ての心に...。
In all of your memories...






Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.