Orgel Sound J-Pop - カラス Originally Performed by 湘南乃風 - Übersetzung des Liedtextes ins Englische




カラス Originally Performed by 湘南乃風
Crows Originally Performed by Shonan no Kaze
やめてたまるか お前と俺は 群れたカラスさ
I won't give up, you and I are crows flying together
一生懸けた! 一度の絆 心配するな
We've bet our lives on a single bond, don't worry
最低だけど最高 だってずっと
We may be the worst, but we're the best, because we've always been together
※いつまでも ずっといつまでも
※Forever, forever and ever
殴り合って けなし合いてぇダチがいるから
Because I have friends to fight with and insult
いつまでも ずっといつまでも
Forever, forever and ever
遠く離れても 側にいる 間違いねぇ※
No matter how far apart we are, you're always with me, I know it※
よう! 喧嘩をそろそろやめて
Yo! Stop fighting for now
ケンタで飯おごるぜ 博打で稼いだ金で 風切って肩並べて
I'll buy you a meal at KFC with the money I made gambling, we'll ride the wind shoulder to shoulder
同じ舞台に立つ夢見てたのに突然聞いた夕暮れ
We dreamed of standing on the same stage, but then I suddenly heard at dusk
決意表明 「先に行くぜ!」
Your declaration, "I'm going to go on ahead!"
(セリフ)「わりぃな」
(Dialogue) "Sorry."
そう言って独り飛び立ったフレンド
That's what you said, and you flew off alone, my friend
(セリフ)「ちょっと待てって」
(Dialogue) "Wait a minute."
「マジ辛え」って全て捨てて勝手過ぎるお前だけ
You left everything behind, saying "This is too hard," you were so selfish
カラスの群れ 離れ遠くへ それに比べて俺はゴミ山に咲く桜
The crows dispersed, flying far away, while I was a cherry blossom blooming in a trash heap
見つけたくて焦って嫉妬ばっか
I was desperate to find you, and all I felt was jealousy
必死だった強がってたんだ 分かってくれ
I was desperate, I was acting tough, please understand
(※くり返し)
(※Repeat)
お前いなくなって一人ゴミまみれの毎日
When you were gone, I was all alone, living in a garbage dump
共に感じた気持ち大事に マジ勝ちに
I cherished the feelings we shared, and I fought for real
そうじゃねえと 会わす顔がねえ なのにOne Day
If I didn't, I wouldn't have the face to meet you, but then one day
終電降りたらいないはずのお前がなんで?
I got off the last train and there you were, why?
歩いてんだ「おいっ!」呼び止めた俺に
You were walking, and when I called out to you, "Hey!"
誰もいないホームで「もう関係ない」と
On the empty platform, you said, "We're not connected anymore."
唾吐いてまた離れていくお前の背中に
You spat and walked away, and as your back disappeared
「ふざけんな!」と別れ告げ
I shouted, "Don't be ridiculous!" and said goodbye
(でも)俺は願ってた 「また一緒に」って言葉
(But) all I wanted was for you to say, "Let's be together again."
だが空からは悲しみの雨が
But all that came from the sky was the rain of sadness
でもあれからなんだか気になる本当の所
But ever since then, I've been wondering, what's the truth?
思い当たる場所 必死に探しやっと
I searched everywhere I could think of, and finally
見つけたお前はやっぱ始めてた仕事
I found you, you had started a new job
新しい仲間と一緒にやってたのを見て
I was surprised to see you with new friends
驚きこの時もまた嫉妬し俺はじっとしてられる訳がねぇ
And once again, I was jealous. I couldn't just stand there
近付く一歩一歩 気づいた仲間の一人に口開く そっと
I took a step closer, and one of your friends spoke to me quietly
「あいつの事教えてくれ 何してるのか?」
"Tell me about him. What's he doing?"
(セリフ)「そうか、お前があいつの自慢のカラスか?」
(Dialogue) "So, you're his prized crow?"
「あいつなぁ「俺の仲間はみんなすげぇ
"He says, 'My friends are all amazing,
だから絶対負けらんねぇすよ」ってお前、言ってたぞ」
so I can never give up.'" He said that about you.
「タバコあんのか?」
"Do you have a cigarette?"
「そう言えばあいつこんな歌 歌ってたなぁ」
"Speaking of which, he used to sing this song."
心配するな お前と俺は 群れたカラスさ
Don't worry, you and I are crows flying together
一生懸けた!一度の絆 やめてたまるか
We've bet our lives on a single bond, I won't give up
最低だけど最高 WORST!
We may be the worst, but we're the best, the worst!
名も無きカラスよ 飛び回れ 汚れた分だけ輝けるなら
Nameless crows, fly around, you can shine as brightly as you're dirty
よどんだ町に繰り出せ (さぁ)振り向かずに踏み出せ
Go out into the stagnant city (let's go), don't look back, just step forward
ただ大人は自分(てめえ)を守るだけ なら俺らは俺らで行くだけ
Just because adults only protect themselves, we'll just go our own way
見下すんなら見下せー!そうさ俺らが... WORST!
If you look down on us, look down! That's who we are... the worst!
名も無きカラスの名の元で 汚れた分だけ輝けるから
The nameless crows, we'll shine as brightly as we're dirty
よどんだ町ごと食い荒らせ 悔いなくゴミ食い荒らせ
We'll eat up the stagnant city, we'll eat up the trash without regret
ただ大人は自分(てめえ)を守るだけ なら俺らは俺らで行くだけ
Just because adults only protect themselves, we'll just go our own way
今が旅立ちの夕焼け 飛び立て 飛び立て いつまでも...
Now the sun is setting, time to leave. Fly, fly, forever and ever...






Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.