Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
スイッチ (オルゴール)
Schalter (Spieluhr)
会いたいなんて言わない
今さら秘密もない
Ich
sage
nicht,
dass
ich
dich
sehen
will,
jetzt
gibt
es
auch
keine
Geheimnisse
mehr.
今日も確か同じ言葉で君を抱きしめた
Auch
heute
habe
ich
dich
sicher
mit
denselben
Worten
umarmt.
出会った意味をさがしたって答えはどこにもないだろう
Selbst
wenn
ich
nach
dem
Sinn
unseres
Treffens
suche,
gibt
es
wohl
nirgends
eine
Antwort.
あぁ
だけどもっと知りたいと君はふくれてる
Ach,
aber
du
schmollst
und
sagst,
du
willst
mehr
wissen,
単純な理由で恋におちていった
Aus
einem
einfachen
Grund
habe
ich
mich
in
dich
verliebt.
それを簡単な合図で君は受け入れた
Das
hast
du
mit
einem
einfachen
Zeichen
erwidert.
会えばいつもケンカばかり気持ちは強くなったのに
Immer
wenn
wir
uns
trafen,
stritten
wir
nur,
obwohl
meine
Gefühle
für
dich
stärker
wurden.
ねぇ
だからもっと知りたいとさらにふくれてる
Hey,
deshalb
schmollst
du
noch
mehr
und
sagst,
du
willst
mehr
wissen.
何にもしない
Ich
tue
gar
nichts.
だけど携帯の電池が切れた
Aber
der
Akku
meines
Handys
ist
leer.
僕はスイッチを探す
Ich
suche
den
Schalter.
空を見れば青いなと
Wenn
ich
in
den
Himmel
schaue,
denke
ich,
wie
blau
er
ist,
ギターを弾けば楽しいなと
wenn
ich
Gitarre
spiele,
denke
ich,
wie
viel
Spaß
es
macht.
こんなにも感じてても
Obwohl
ich
so
viel
fühle,
どうしてだろう伝わらないや
warum
kommt
es
nicht
bei
dir
an?
ねぇ
どんな風に話せばいい?
Hey,
wie
soll
ich
es
dir
sagen?
月を見れば丸いなと
Wenn
ich
den
Mond
ansehe,
denke
ich,
wie
rund
er
ist,
夢は覚めるとさびしいと
wenn
ein
Traum
endet,
fühlt
es
sich
einsam
an.
君はとてもキレイだと
Dass
du
sehr
schön
bist.
土曜日には会いに行こう
Am
Samstag
werde
ich
dich
besuchen
kommen.
こんなにも感じてても
Obwohl
ich
so
viel
fühle,
どうしてだろう伝わらないや
warum
kommt
es
nicht
bei
dir
an?
ねえ
どんな風に話せばいい?
Hey,
wie
soll
ich
es
dir
sagen?
会いたいなんて言わない
Ich
sage
nicht,
dass
ich
dich
sehen
will.
今さら秘密もない
Jetzt
gibt
es
auch
keine
Geheimnisse
mehr.
明日もきっと同じ言葉で君を抱きしめる
Auch
morgen
werde
ich
dich
sicher
mit
denselben
Worten
umarmen.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Ogawa (pka Tomomi) Tomomi, Tajika Yuichi
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.