Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
チェリー Originally Performed By スピッツ
Cherry Originally Performed By Spitz
君を忘れない曲がりくねった道を行く
I'll
follow
the
winding
road,
never
forgetting
you
産まれたての太陽と夢を渡る黄色い砂
A
newborn
sun
and
dreams,
crossing
the
yellow
sand
二度と戻れないくすぐり合って転げた日
A
day
we
rolled
around,
laughing
and
tickling,
never
to
return
きっと想像した以上に騒がしい未来が僕を待ってる
Surely
a
future
awaits
me,
noisier
than
I
could
have
imagined
「愛してる」の響きだけで
強くなれる気がしたよ
The
sound
of
"I
love
you"
alone
made
me
feel
strong
ささやかな喜びをつぶれるほど抱きしめて
Embracing
small
joys
so
tightly
that
I
could
crush
them
こぼれそうな思い汚れた手で書き上げた
My
pen
trembles
with
thoughts
that
threaten
to
spill
あの手紙はすぐにでも捨てて欲しいと言ったのに
That
letter
I
wrote,
I
told
you
to
throw
it
away
immediately
少しだけ眠い冷たい水でこじあけて
With
cold
water,
I
pry
it
open,
feeling
a
little
sleepy
今せかされるように飛ばされるように通り過ぎてく
Now
memories
rush
past
me
as
if
I'm
being
chased,
flying
by
in
a
blur
「愛してる」の響きだけで
強くなれる気がしたよ
The
sound
of
"I
love
you"
alone
made
me
feel
strong
いつかまたこの場所で君とめぐり会いたい
One
day
I
hope
to
meet
you
again
in
this
place
どんなに歩いてもたどりつけない心の雪でぬれた頬
No
matter
how
far
I
walk,
I
can't
reach
you
on
this
lonely
path
with
a
tear-stained
face
悪魔のふりして切り裂いた歌を春の風に舞う花びらに変えて
The
song
that
I
sing,
disguised
as
a
devil's
melody,
becomes
flower
petals
dancing
in
the
spring
breeze
君を忘れない曲がりくねった道を行く
I'll
follow
the
winding
road,
never
forgetting
you
きっと想像した以上に騒がしい未来が僕を待ってる
Surely
a
future
awaits
me,
noisier
than
I
could
have
imagined
「愛してる」の響きだけで強くなれる気がしたよ
The
sound
of
"I
love
you"
alone
made
me
feel
strong
ささやかな喜びをつぶれるほど抱きしめて
Embracing
small
joys
so
tightly
that
I
could
crush
them
ズルしても真面目にも生きてゆける気がしたよ
I
felt
like
I
could
live
my
life
both
honestly
and
maybe
a
little
deceptively
いつかまたこの場所で君とめぐり会いたい
One
day
I
hope
to
meet
you
again
in
this
place
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.