Orgel Sound J-Pop - ドナドナ - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

ドナドナ - Orgel Sound J-PopÜbersetzung ins Englische




ドナドナ
Dona Dona
緑色の草は食べてしまったよ
I've eaten all the green grass
黄色いお花も全て食べてしまったよ
I've eaten all the yellow flowers too
赤い色したお日様で見えないけど
I can't see you because of the red sun
青い色した心でどこへ行きましょう
Let's go somewhere with our blue hearts
空は晴れ晴れ 飽きずに眺めてるけど
I keep looking at the clear sky without getting tired
空は僕にはひとつも気づかないんだよ
But the sky doesn't notice me at all
知らないどっかのね 一人ぼっちの誰かさん
Someone lonely somewhere I don't know
そう とてもよく似てる僕といつか出会いましょう
Yes, you're so much like me, I'll meet you someday
想いでは 夢の引き出しの中
My memories are in the drawer of my dreams
さびしんぼう から変われて何歌う?
What will I sing when I'm no longer lonely?
揺れながら 揺れながら
Swaying, swaying
どこへ行こう
Where will we go?
揺れながら 揺れながら 揺れながら
Swaying, swaying, swaying
どこへ行こう
Where will we go?
壊れやすい物は 置いてかなきゃね
I have to leave behind things that break easily
さびしんぼう 冷やかされて何踊る?
Lonely, what will you dance when you're made fun of?
揺れながら 揺れながら
Swaying, swaying
どこへ行こう
Where will we go?
揺れながら 揺れながら 揺れながら
Swaying, swaying, swaying
どこへ行こう
Where will we go?
用意したのは 百万ぺんの嘘だよ
I've prepared a million lies
でも 全部いっこの本当の話なんだよ
But they're all part of one true story
思っていてとこは 立ち入り禁止だったなぁ
The place I was thinking about was off-limits
それではのどかな今日を見つけに行きましょう
So let's go find a peaceful day





Autoren: Arthur Kevess, Teddi Schwartz, Sheldon Secunda, Sholom 'samuel' Secunda, Aaron Zeitlin


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.