Orgel Sound J-Pop - ナギイチ Originally Performed by NMB48 - Übersetzung des Liedtextes ins Englische




ナギイチ Originally Performed by NMB48
Nagisaichi Originally Performed by NMB48
灼熱の砂浜
On the scorching sandy beach
寝そべった水着ショー
Beached swimwear show
海のその青さ
That blueness of the sea
空まで染みる
Tinging even the sky
散らばったジュエルが
Scattered jewels
キラキラと輝いて
Twinkling and gleaming
目移りするなら盗んじゃえ!
If you're undecided, steal them!
そばにいすぎて
Being too close
慣れてしまった
I've gotten used to it
大事なものが
Something important
ここに あるよ きっと...
It's here, somewhere...
思い出せ!
Remember!
渚で一番かわいいGirl
The cutest girl on the beach
あなたはどの娘を指差すの?
Which girl are you pointing at?
ナギイチ はっきりしようじゃないか
Nagisaichi, let's be clear about this
夏の恋は 誰と... 誰とする?
Summer love, who with... who with?
ハンパない太陽
Overwhelming sun
照りつける光と影
Light and shadow shining
どこが熱いかとか
Where's the heat coming from
見当つかない
I have no idea
どれくらい思えば
How much should I think
愛しさをかたちにして
To shape my love
あなたまでちゃんと伝わるの?
So you can fully understand?
友達じゃなく
Not friends
恋人じゃない
Not lovers
自由な距離さ
A carefree distance
いつの 日にか きっと...
One day
わかるんだ
I'll understand
渚で一番かわいいGirl
The cutest girl on the beach
当然 私は自信ある
Of course, I'm confident
ナギイチ 白黒つけようじゃないか
Nagisaichi, let's settle this
夢の中でキスを... キスをしよう
In my dream, I'll kiss... I'll kiss you
渚で一番かわいいGirl
The cutest girl on the beach
あなたはどの娘を指差すの?
Which girl are you pointing at?
ナギイチ はっきりしようじゃないか
Nagisaichi, let's be clear about this
答えなさい 誰と... 誰と...
Answer me, who with... who with...
夏の恋は 結局 私でしょう?
In the end, summer love will be me, right?






Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.