Orgel Sound J-Pop - プリズム Originally Performed by 柴咲コウ - Übersetzung des Liedtextes ins Englische




プリズム Originally Performed by 柴咲コウ
Prism Originally Performed by Koushirou sukia
水槽の中をゆらり 水草みつめる視線
My gaze follows the water plants swaying in their watery home
鮮やかな色 目の前を通る君の瞳を追う
Through the vibrant colors, I chase the reflection of your eyes that pass before me
慈しむこの身体 残り僅かなとき
I cherish this body, though my time remaining is short
「もう少しだけ」の気持ちを理解ってくれますか?
Can you comprehend the depth of my "just a little while longer?"
つないだその指が もつれて離れたら
When the fingers we intertwined become entangled and slip away
それが二人の終焉だと
That is our end
引き止めたその手を 憐れむその腕を
The hand you used to hold me back, those arms that pitied me
今も焼きついて 心から剥がせない
They're branded into my mind, I cannot erase them
明けの寝不足に響く 赤子、母呼ぶ泣き声
Disturbed by sleep deprivation at daybreak, the infant cries out for their mother
昔いつかの私も 同じように求めた
In the past, I, too, made the same pleas
こんな風に世界に 産みおとした元を
Like this, brought into the world
恨んでるの?それはダレが創った世界なの?
Do you hold a grudge? Who created such a world?
誰も憎まないで おどけてみせるだけ
I bear no ill will towards anyone, I merely play the clown
極めてつらい出来事も
Even the most painful of events
甘美なものとして積み重ねてゆける
I can pile them up as sweet memories
いずれ理解るさ あと少しすればきっと
You'll understand one day, a little while longer, no doubt
大丈夫だよ ちゃんといるよ みつめてるよ
It's alright, I'm here, watching over you
君が眠る姿、涙
Your sleeping form, your tears
「あきらめないで 未だ未来は残ってる」
I hear your prayer-like whispers, "Don't give up, there's still a future left"
祈りのような問いかけを掴めば...
If I can seize that question...
光る三原色 虹色のプリズム
Brilliant primary colors, a prism reflecting the rainbow
君のむねに芽生えた愛
The love that bloomed in your heart
オニバスの種から新芽が出たときは
When a new shoot sprouts from the water lily seed
おもいきり君を 抱きしめて迎えたい
I'll hold you tight and welcome you






Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.