Orgel Sound J-Pop - 一番綺麗な私を Originally Performed By 中島美嘉 (オルゴール) - Übersetzung des Liedtextes ins Englische




一番綺麗な私を Originally Performed By 中島美嘉 (オルゴール)
My Most Beautiful Self Originally Performed By Mika Nakashima (Music Box)
もしもあの春にあなたと出逢わなければ
If I had not met you that spring
舞い散る花びらはただ白く見えていたでしょうか?
Would the fluttering petals have seemed just white?
もしもあの夏を二人で過ごさなければ
If I had not spent that summer with you
花火の輝きも残らずに消えていたでしょうか?
Would the fireworks' brilliance have faded without a trace?
一番綺麗な私を抱いたのはあなたでしょう
It was you who embraced the most beautiful me
愛しい季節は流れて 運命と今は想うだけ
The cherished season has passed, now I only think of fate
もしもあの秋に私が戻れるのなら
If I could return to that autumn
隠し通したあの涙さえ見せてしまうでしょう
Even the tears I hid away, I would let you see
もしもあの冬にあなたを信じていたら
If I had believed you that winter
今も二人で寄り添いながら生きていたでしょうか?
Would we still be together, side by side?
一番綺麗な私を抱いたのはあなたでしょう
It was you who embraced the most beautiful me
消えない涙の記憶を 運命と人は呼ぶのでしょう
The memory of the tears that won't fade, people call it fate
ああ あなたも私を想うのでしょうか?
Oh, do you think of me too?
二度と戻ることのない 駆けぬけた季節を
The fleeting season that will never return
一番綺麗な私を抱いたのはあなたでしょう
It was you who embraced the most beautiful me
あの日心は震えてた だけど今溢れ出す
That day, my heart trembled, but now it overflows
一番綺麗な私を抱いたのはあなたでしょう
It was you who embraced the most beautiful me
時を超えるこの想いは 愛の他何があるでしょう
This thought that transcends time, what else could it be but love?
一番綺麗な私を...
The most beautiful me...






Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.