Orgel Sound J-Pop - 守りたいもの (オルゴール) - Übersetzung des Liedtextes ins Englische




守りたいもの (オルゴール)
What I Want to Protect (Music Box)
誰かを ずっと信じて 喜びが聞こえるなら
If I can hear joy by believing someone forever,
傷つくことを今は怖がらず あなただけは守りたい
I'm not afraid of getting hurt now, I just want to protect you
今この手の中の現実と夢が重なりあう中で
In this reality and dream that overlap within my hands
ときに流され 不安かかえ 何ができるだろう
Sometimes carried away, anxious, I wonder what I can do,
立ち止まったり 迷ったり 無理に笑ったり 泣いたり
Stopping, hesitating, smiling hard or crying,
I still need to move on
I still need to move on
それでも向こう側に光さしてると 生きていくんだ
Even so, I'll live, believing that the light shines on the other side
誰かを ずっと信じて 喜びが聞こえるなら
If I can hear joy by believing someone forever,
傷つくことを今は怖がらず あなただけは守りたい
I'm not afraid of getting hurt now, I just want to protect you
人は目に見えない痛み抱えてるけど進んでいく
People have invisible pain, but they keep going
過去に引きずられ 未来重ね 何が欲しいんだろう
Dragged by the past, overlapping the future, what do I really want?
振り返ったり 疑ったり 下を向いたり 失くしたり
Looking back, doubting, looking down, losing,
I still need to move on
I still need to move on
それでも涙止めば虹がかかると 歩いていくんだ
Even so, I'll walk, once the tears stop, the rainbow will appear
誰かを ずっと信じて 喜びが聞こえるなら
If I can hear joy by believing someone forever,
傷つくことを今は怖がらず あなただけは守りたい
I'm not afraid of getting hurt now, I just want to protect you
あなたが何を抱えてて もっと深く知りたくて
I want to know you more deeply, no matter what you're carrying
どんな笑顔か見たくて それだけでいい だから
I just want to see your smile, so
誰かを ずっと信じて 喜びが聞こえるなら
If I can hear joy by believing someone forever,
傷つくことを今は怖がらず あなただけは守りたい
I'm not afraid of getting hurt now, I just want to protect you
誰かを ずっと信じて 喜びが聞こえるなら
If I can hear joy by believing someone forever,
傷つくことを今は怖がらず あなただけは守りたい
I'm not afraid of getting hurt now, I just want to protect you





Autoren: 3rd Productions, Sabro, 3rd productions, sabro


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.