Orgel Sound J-Pop - 心color~a song for the wonderful year~ Originally Performed By 福山雅治 (オルゴール) - Übersetzung des Liedtextes ins Englische




心color~a song for the wonderful year~ Originally Performed By 福山雅治 (オルゴール)
Colors of the Heart ~ A Song for the Wonderful Year ~ Originally Performed By Masaharu Fukuyama (Organ)
誰かを打ち負かすことでしか
If happiness can only be achieved
幸せになれないというなら
By defeating others
誰とも争わない人生がいいって
Then I'd rather live a life
そう言うのかい
Free from competition
だけど競争から降りるのは
But quitting means
負けることからも逃げてるような
Running away from defeat
そんな気がしてるから
That's how I feel
まだ走ってる
So I keep running
Woo 今年もまた終わろうとしてる
Woo Another year is about to end
やり残した気分と 来年の期待と...
With a mix of regrets and hopes...
春夏秋冬 季節よりも
Through spring, summer, autumn and winter
移り変わる僕らの心模様
Our hearts change more than the seasons
希望も憂鬱も
We must learn to tame
上手に飼い慣らしてくことさ
Both our hopes and our sorrows
百花繚乱 生命の花
A myriad of flowers, blooming with life
この街のなかでどんな色をした
What color will my blossom be
自分の花を
In this city?
咲かせることができるのかな
Can I make it bloom?
心color
The color of my heart
目の前にあるこの仕事って
This job I have,
自分のためだけに見えるけど
It may seem like it's only for me
知らずに誰かを笑顔にすることが
But without knowing,
あるかもしれない
It may bring a smile to someone else
そうやって誰も見てなくても
That's how, even if no one sees,
自分なりに決めたハードルを
I raise the bar for myself,
少しずつ高く飛べるようになったら
And I'll keep jumping higher
Woo もう一年 また一年 頑張ってみるよ
Woo Another year has passed, and I'll continue to strive
もし君がいなかったら とっくに壊れている
If you weren't here, I would have broken down long ago
めぐりめぐる どの時代も
Throughout the ages,
今が一番キツい時代だと
Every era has its hardships
そのときどきで
That's what everyone
誰もがそう感じるけれど
Sees in their own time
来年も再来年も
Next year, and the year after
こうして君と一緒にいれるなら
If I can spend them with you
年を取ることも
Then growing old
悪くはないと思えてくるんだ
Doesn't seem so bad
心color
The color of my heart
それぞれのcolorで
Each of our colors
染めあい 混ざりあい
Mix and blend together
生命は 溶けあう...
Life is a beautiful mosaic...
春夏秋冬 季節よりも
Through spring, summer, autumn and winter
移り変わる僕らの心模様
Our hearts change more than the seasons
希望も憂鬱も
We must learn to tame
上手に飼い慣らしてくことさ
Both our hopes and our sorrows
百花繚乱 生命の花
A myriad of flowers, blooming with life
この街のなかでどんな色をした
What color will my blossom be
自分の花を
In this city?
咲かせることができるのかな
Can I make it bloom?
心color
The color of my heart






Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.