Orgel Sound J-Pop - 恋の予感から (オルゴール) - Übersetzung des Liedtextes ins Englische




恋の予感から (オルゴール)
Premonition of Love (Music Box)
どうしようもない愛しさを
I can't help but love you
何に例えられようか
How can I compare it to anything?
どうしようもないやるせなさと
I can't help but feel frustrated
それは似ているのかな
Perhaps it's similar?
風は君の髪を撫でていたね
The wind was caressing your hair
優しい香りで心に灯をともして
With a gentle fragrance, it lit a flame in my heart
温かい空気が胸を揺らすよ
The warm air made my heart flutter
恋の予感からどうにもならない
I can't help but feel this premonition of love
想いが溢れた
My emotions overflowed
身体の中を駆け巡るんだ
They coursed through my body
好きだよ それだけ たった一言が
I love you, that's all, just one word
どうしてこんなに胸を締め付ける
Why does it make my heart ache so much?
どいしようもない淋しいは
I can't help but feel lonely
何で埋めたらいいんだろう
How can I fill this void?
眠れぬ夜 静かな朝日
Sleepless nights, quiet dawns
心を焦してゆくよ
Setting my heart aflame
お互いの何を知っているかな
What do we really know about each other?
傷つくのが怖いと臆病になる
I'm afraid of getting hurt, so I become timid
大切な言葉 素直に言えなくて
I can't bring myself to say the important words honestly
恋の予感からひとすじの愛を
From a premonition of love, a single thread of love
注ぎ込んでいこう
Let me pour it out
馬鹿をみるでも信じていたい
Even if I'm a fool, I want to believe
昨日今日明日と同じ日はないさ
There is no day like yesterday, today, or tomorrow
心が苦しい時は抱き合って
When my heart is in pain, let's hold each other close
満ちて欠ける月の様な
Like the waxing and waning moon
光も影も僕らの心の姿のまま
Both light and shadow are reflections of our hearts
積み上げていこう
Let's build it up together
素顔のままを裸の想いを
Our true selves, our raw emotions
恋の予感から一番大事な
From a premonition of love, the most important thing
想いが溢れた
My emotions overflowed
君の心に届けたいんだ
I want to deliver them to your heart
好きだよ 好きだよ たったそれだけで
I love you, I love you, those words alone
どれだけ追いつめられても
No matter how cornered I am
かまわない怖くはない
It doesn't matter, I'm not afraid






Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.