Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
愛と星 (オルゴール)
Love and a Star (Music Box)
見上げる星にかざした
When
I
lift
up
my
hand
to
the
shining
stars,
手のひらの小ささ
My
small
palms
seem
so
insignificant.
つかんではこぼした何かに
I
can't
seem
to
grasp
hold
of
something
I
once
let
go,
振り向きもしないで
I
can't
even
bring
myself
to
look
back
at
it.
あらゆるものが溢れて
My
surroundings
are
overflowing
with
so
many
things,
アタシはいつも見失う
But
I
always
seem
to
lose
sight
of
what
I
really
need.
欲しいものはいつも
The
things
I
yearn
for
always,
遠くにあるような気がして
Seem
so
out
of
reach,
like
distant
stars.
人は届かない
星ばかり目指す
People
always
chase
after
unreachable
stars,
大切な
人がいるよ
Even
though
the
people
they
love
are
right
beside
them.
ありふれた言葉だけれど
It's
such
a
simple
thing
to
say,
ただ誰かの
為に生きる
But
living
for
someone
else,
それが貴方で良かった
If
that
someone
is
you,
it
makes
it
all
worth
it.
アタシの名を呼んで
Call
out
my
name,
笑う貴方の声で
With
your
cheerful
voice.
ああこんなに
近いとこで
Oh,
how
close
we
are,
愛が産声上げる
And
our
love
is
born.
ここにいるよ
アタシをきいて
Listen
to
me,
I'm
right
here.
貴方の
その笑顔に
To
your
smiling
face,
一体何が返せるか
What
can
I
give
in
return?
ただ誰かの為に生きる
Just
living
for
someone,
それが貴方で良かった
If
that
someone
is
you,
it
makes
it
all
worth
it.
笑って
踏んで
Laugh
and
step
on
me,
泣きながら壊して
Cry
and
break
me.
愛して憎んで
守って守って
Love
me,
hate
me,
protect
me
over
and
over
again.
大切な人がいるよ
The
people
you
love
are
right
beside
you.
ありふれた言葉だけれど
It's
such
a
simple
thing
to
say,
ただ誰かの
為に生きる
But
living
for
someone,
それが貴方で良かった
If
that
someone
is
you,
it
makes
it
all
worth
it.
貴方の
その笑顔に
To
your
smiling
face,
一体何が返せるか
What
can
I
give
in
return?
ただ誰かの
為に生きる
Just
living
for
someone,
それが貴方で良かった
If
that
someone
is
you,
it
makes
it
all
worth
it.
笑って
踏んで
Laugh
and
step
on
me,
泣きながら壊して
Cry
and
break
me.
愛して憎んで
守って守って
Love
me,
hate
me,
protect
me
over
and
over
again.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.