Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
明日に架かる橋 Originally Performed By レミオロメン
Die Brücke, die zum Morgen führt - Ursprünglich aufgeführt von Remioromen
夢見てOK
それでOK
Zu
träumen
ist
okay,
das
ist
schon
okay
あぁ
月日は矢の様に過ぎて
Ach,
die
Tage
und
Monate
vergehen
wie
ein
Pfeil
思い出だけ綺麗になる
Nur
die
Erinnerungen
werden
schöner
それだけじゃ寂しいのさ
Aber
das
allein
macht
mich
einsam
夢中でOK
それでOK
Hingebungsvoll
sein
ist
okay,
das
ist
schon
okay
あぁ
時に何かを失って
Ach,
manchmal,
wenn
du
etwas
verlierst,
次の扉を開けるのさ
Öffnest
du
die
nächste
Tür
手掛かりは心の中
Der
Schlüssel
dazu
liegt
in
deinem
Herzen
どんな風?
こんな風?
って世界と繋がって
Wie
denn?
So
vielleicht?
So
verbindest
du
dich
mit
der
Welt
笑ったり泣いたりそのすべてを刻め
Lachend,
weinend
– all
das
präge
dir
ein
明日に架かる橋の上からは
Von
der
Brücke,
die
zum
Morgen
führt,
どんな希望も見える
kannst
du
jede
Hoffnung
sehen
染まっちゃいな
Lass
dich
von
ihr
färben!
明日に向かい虹の帯をたぐり寄せるのさ
Dem
Morgen
entgegen,
ziehe
das
Band
des
Regenbogens
zu
dir
そのどっか一つ君だけの色
Irgendeine
davon
ist
deine
ganz
eigene
Farbe
おバカもOK
それもOK
Ein
bisschen
albern
sein
ist
okay,
auch
das
ist
okay
あぁ
考え過ぎて煮詰まって
Ach,
bevor
du
dich
im
Grübeln
verlierst
アリ地獄にはまる前に
Und
in
der
Gedankenfalle
landest,
歌いましょうよ
踊りましょう
Lass
uns
singen,
lass
uns
tanzen!
無心でOK
それでOK
Gedankenverloren
sein
ist
okay,
das
ist
schon
okay
あぁ
邪念は降って湧くけれど
Ach,
auch
wenn
trübe
Gedanken
wie
aus
dem
Nichts
auftauchen,
何か一つやり遂げたら
Wenn
du
eine
Sache
zu
Ende
bringst,
花となり輝くでしょう
Wird
sie
erblühen
und
strahlen,
nicht
wahr?
どうやって勇気って心に芽生えるの?
Wie
keimt
Mut
im
Herzen
auf?
地面蹴って転がって僕らもがいている
Wir
stoßen
uns
vom
Boden
ab,
fallen
hin
und
kämpfen
uns
durch
明日に架かる橋の上に立ち
Stehend
auf
der
Brücke,
die
zum
Morgen
führt,
朝焼けを眺めて
Blicke
auf
die
Morgenröte
星はまだ虹の帯に隠れてるんだよ
Die
Sterne
sind
noch
im
Band
des
Regenbogens
verborgen
僕らの目覚めを待っている
Sie
warten
auf
unser
Erwachen
どんな時代や場所や空気を越えて
Überwinde
jede
Zeit,
jeden
Ort,
jede
Atmosphäre
心よ未来射せ
Herz,
ziele
auf
die
Zukunft!
Free
as
a
bird
Frei
wie
ein
Vogel
鳥の様に風をとらえたら
Wenn
du
den
Wind
fängst
wie
ein
Vogel,
自由感じられる
kannst
du
Freiheit
spüren
返事を待つばかりじゃなく
Warte
nicht
nur
auf
eine
Antwort,
次のドアを開いていくんだよ
Öffne
selbst
die
nächste
Tür
明日に架かる橋の上からは
Von
der
Brücke,
die
zum
Morgen
führt,
どんな希望も見える
kannst
du
jede
Hoffnung
sehen
染まっちゃいな
Lass
dich
von
ihr
färben!
明日に向かい虹の帯をたぐり寄せるのさ
Dem
Morgen
entgegen,
ziehe
das
Band
des
Regenbogens
zu
dir
そのどっか一つ君だけの色
Irgendeine
davon
ist
deine
ganz
eigene
Farbe
そのどっか一つ輝く色
Irgendeine
davon
ist
eine
leuchtende
Farbe
君だけの色
Deine
ganz
eigene
Farbe
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.