Orgel Sound J-Pop - 月光の聖者達(ミスター・ムーンライト) Originally Performed By 桑田佳祐 - Übersetzung des Liedtextes ins Englische




月光の聖者達(ミスター・ムーンライト) Originally Performed By 桑田佳祐
Moonlight Saints (Mr. Moonlight) Originally Performed By Kazuya Kuwata
夜明けの首都高走りゆく
At the crack of dawn, driving on the capital's elevated expressway
車列は異様なムードで
The line of cars had a strange mood
"月光(つきあかり)の聖者達(おとこたち)"の歌が
The song "Moonlight Saints (Mr. Moonlight)"
ドラマを盛り上げる
Was heightening the drama
知らずに済めば良かった
I wish I hadn't heard it
聴かずにおけば良かった
I wish I hadn't listened to it
「人生(ショー)はまだ始まったばかりだ!」って
"The show's just getting started!"
胸が張り裂けた
My heart broke
ひとりぼっちの狭いベッドで
I'm lonely in my narrow bed
夜毎 涙に濡れたのは
My tears wet the nights every night
古いラジオからの
From an old radio
切ない"Yeah Yeah(イエイエ)の歌"
A sorrowful "Yeah Yeah" song
今はこうして大人同士に
Now, we're adults
なって失くした夢もある
And we've lost some of our dreams
時代(とき)は移ろう
The times are changing
この日本(くに)も変わったよ
This country of Japan has changed too
知らぬ間に
Without me knowing
二度とあの日の僕には
I can never
戻れはしないけど
Go back to being who I was that day
瞳(め)を閉じりゃ煌めく季節に
But I close my eyes, back in that shining season
みんなが微笑(わら)ってる
When everyone was smiling
ひとりぼっちの狭いベッドで
I'm lonely in my narrow bed
夜毎 涙に濡れたのは
My tears wet the nights every night
ビルの屋上の舞台(ステージ)で
On the rooftop stage
巨大(おおき)な陽が燃え尽きるのを見た
I watched the enormous sun burn out
現在(いま)がどんなにやるせなくても
No matter how painful the present is
明日(あす)は今日より素晴らしい
Tomorrow will be better than today
月はいざよう秋の空
The moon dances in the autumn sky
"月光の聖者達(ミスター・ムーンライト)"
"Moonlight Saints (Mr. Moonlight)"
Come again, please.
Come again, please.
もう一度 抱きしめたい
I want to hold you again





Autoren: 桑田佳祐


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.